File.mahalo.cz






Quiero presentarle la nueva We proudly present the guía de Playa Dorada new Guide of Playa Dorada Hemos publicado una guía de fácil consulta y We have published a guide easy to use, con un tamaño cómodo y práctico, para que la pueda with the perfect size and helpful information llevar siempre con usted.
so you can carry it with you at all times.
Con esta edición hemos querido crear un On this edition we created a tool to help instrumento útil que le ayude a experimentar you enjoy your vacation at Playa Dorada in a sus vacaciones en Playa Dorada de una manera most pleasant way, where you will find all fa- más placentera y que le permita conocer todas cilities, services and great infrastructure in just las facilidades, servicios e infraestructuras que one place, within walking distance.
A wide variety of hotels, resorts and con- Una selección de hoteles, resorts y condominios dominiums for all sort of needs and for you residenciales para todos los gustos y necesidades, un to choose from. An 18 hole- professional golf campo de golf 18 hoyos diseñado por Robert Trent Jones course designed by world famous Robert Trent Senior, una Plaza Comercial donde puede encontrar Jones Sr.; a shopping center where you can find todo lo que necesita durante sus vacaciones en Playa what you are looking for; bars, clubs, restau- Dorada, bares, discotecas, restaurantes, cine, tiendas, rants, movie theater, jewelry stores, currency joyerías, cambio de moneda, bancos y mucho más y, exchange spots, banks and much more! sobre todo, donde las distancias son muy cortas! It is our wish, as wel , to open the doors to También queremos abrirle las puertas con este a very valuable information about our destina- nuevo instrumento de consulta a informaciones muy tion: Puerto Plata, with plenty of historical and valiosas sobre nuestro destino Puerto Plata, que cuenta cultural values, unique in the Caribbean.
con una serie de atractivos históricos, culturales, y de We hope you have an awesome vacation entretenimiento únicos en todo el Caribe.
with us and we're convinced that you wil join Le deseo unas felices vacaciones, convencido de the list of visitors that year after year come to que después de su experiencia en Playa Dorada, se live the Playa Dorada experience. sumará al gran número de clientes que nos visitan una y otra vez cada año.
Roberto Casoni
Presidente / President



CONTENIDO / CONTENT Sobre República Dominicana Mapa de Playa Dorada About Dominican Republic Map of Playa Dorada Puerto Plata: histórica y encantadora 6 Playa Dorada Plaza Puerto Plata: historical and charming Playa Dorada Plaza ¿Por qué Playa Dorada? Why Playa Dorada? Hoteles del complejo Playa Dorada 16 Teléfonos importantes Hotels in Playa Dorada Campo de golf y academia Tabla de distancia Golf course & Golf academy Table of distances Publicada por / Published by: Asociación de Propietarios de Hoteles, Condominios y Texto / Editorial by: Karina López Establecimientos Comerciales de Playa Dorada, Inc., Puerto Plata, Dominican Republic Fotografías / Photographs: Ministry of Tourism y Asoc. de Hoteles de Playa Dorada Teléfono / Phone: 809-320-3133• Fax: 809-320-6000 Diseño / Design: Julissa Ivor Medina E-mail: asoc.hoteles@codetel.net.do Website: www.playadorada.com.do Impresión / Printed by: Editora Corripio Created and Directed by: Target, Consultores de Mercadeo, José Contreras #99, Edif.
Empresarial Calderón, Suite 304, Santo Domingo, Dom. Rep.
Teléfono / Phone: 809-532-2006 • Fax: 809-508-1353 Derechos Reservados: Prohibida la reproducción total o parcial, transmisión de cualquier índole o por medio alguno, sea electrónico o mecánico, fotocopiado, grabación, o almacenamiento de datos y sistemas de recuperación sin el consentimiento por escrito de los editores.
All rights reserved. The partial or total reproduction of this guide, as well as its broadcast of any kind or by any means, including photocopying, recording or electronic storage and recovery systems, without the written consent of the editors, is prohibited.


Playa Dorada
La música: el merengue y la bachata son
las expresiones musicales más populares. Artistas renombrados: Juan Luis Guerra, Ser- gio Vargas, Johnny Ventura, Milly Quezada, Fernando Villalona, Eddy Herrera, Wilfrido Vargas, Los Hermanos Rosario, Grupo Aven- tura, entre otros.
The music: "merengue" and "bachata" are the
Clima: tropical-húmedo con temperatura
country's two most popular rhythms. The most promedio anual de 26° Celsius. famous performers are: Juan Luis Guerra, Sergio Vargas, Johnny Ventura, Climate: tropical-humid with annual average
Milly Quezada, Fernando Villalona, Eddy Herrera, Wilfrido Vargas, Los Her- temperature of 26° Celsius. manos Rosario, Grupo Aventura, and others.
Religión oficial: católica romana. Pero,
existe una abierta libertad de cultos.
cific countries, certain citizens are allowed Códigos
Sobre República Dominicana Official religion: Roman Catholic. But,
to enter with their valid passports; whilst there is total freedom of cults.
others are required to present a valid Do- About Dominican Republic minican visa. For more details, please go to División política: 32 provincias y el Dis- www.serex.gov.do
Area codes:
trito Nacional. Gobierno democrático elegido Gastronomía: muy variada con mezcla
Ubicación geográfica: República
cada 4 años y dividido en tres poderes del de tradiciones españolas, tainas y africanas. Dominicana se encuentra en el centro estado: ejecutivo, legislativo y judicial.
El plato más conocido es "la bandera", que de las Antil as Mayores, limitando al Political division: 32 provinces and the es en base a arroz, habichuelas rojas y carne,
norte con el océano Atlántico, al este National District. A democratic government usualmente carne de res o pollo, acompaña- el Canal de la Mona, al sur el mar elected every 4 years and divided in tradi- dos de plátanos verdes fritos, ensalada verde Caribe y al oeste con la República de tional three state powers: Executive, Legisla- tive and judicial.
Gastronomy: many varieties with a mix
Geographical location: Dominican
of traditional Spanish, African and Native Republic is in the centre of the Mayor cuisines. The most popular dish is "la ban- Requisitos de entrada: la mayoría de
Antilles and its limits are: the Atlantic visitantes extranjeros pueden entrar con dera", or "the flag", a dish of rice, red beans Ocean to the north; the Mona Channel and meat, usually beef or chicken, accompa- tarjeta de turista cuyo costo es de 10 USD y to the east; Caribbean Sea to the south; válida por 30 días. Por acuerdos bilaterales nied with fried green plantains, green salad and the Republic of Haiti to the west.
and avocado.
entre algunos países, ciertos ciudadanos pueden entrar Superficie: 48,442 kilómetros
con sus pasaportes; mien- tras, otros requieren de un Area: 48,442 square kilometers.
Idioma oficial: Español.
visado dominicano. Para Official language: Spanish.
mayores detalles, acceder a Capital: Santo Domingo de Guzmán.
www.serex.gov.do Capital: Santo Domingo de Guzmán.
Moneda: Peso Dominicano.
Entry requirements:
Currency: Dominican Peso.
most visitors may enter the Población: aproximadamente 9 millones
country with the purchase de habitantes.
Electricidad: 110V a 60 ciclos
of a tourist card at a cost Population: approximately, 9 million
of 10 USD and valid for 30 Electricity: 110V - 60 cycles (110V/60Hz).
days. Because of bilateral agreements with some spe- extiende bordeando el Atlántico, todo ello nue bordering the Atlantic Ocean; altogether unido a la calidez y la amabilidad de su gente with the warmth and hospitality of its people Cada año la ciudad se han convertido a Puerto Plata en el primer have made of Puerto Plata the first tourist Puerto Plata destino turístico por excelencia de República destination in Dominican Republic. convierte en un gran And it is not only a beach and sun desti- escenario musical Y no es un destino único de sol y playa. nation. Puerto Plata is also the best for ad- con la celebración Puerto Plata es también el mejor lugar para venture and eco-tourism with the "27 char- Histórica y encantadora / Historical and charming aventura y ecoturismo con sus "27 charcos de cos de Damajagua" (ponds and waterfalls), de dos importantes Damajagua", una visita obligatoria si usted a mandatory visit if you are up to experience Entre la falda de la montaña Isabel de Trapped between the skirts of mountain eventos: el Festival gusta de grandes emociones (ver detalles some thrilling emotions (check for details at Torres y el majestuoso océano Atlántico, la Isabel de Tor es and majestic Atlantic Ocean, the en la página de excursiones); es hogar de the Excursions); it is also home of renowned del Merengue, que se ciudad de Puerto Plata se extiende en la costa city of Puerto Plata stretches along the north renombrados artistas dominicanos como Dominican artists like Emilio Prud'homme, norte llena de grandes contrastes de monta- coast with contrasting mountain views and celebra en la puntilla Emilio Prud'homme, autor de las letras del author and composer of our national an- ñas y playas, de paisajes exuberantes, pero beaches, exuberant landscapes; but, also filled himno nacional; de otros músicos como Juan them, and home of other musicians such as además con grandes valores históricos que la with great historical memories that made it a Lockward, Rafael Solano y el famoso barítono Juan Lockward, Rafael Solano and famous convierten en un destino completo.
y el Festival de Jazz de Eduardo Brito; pintores como Jaime Colson, baritone Eduardo Brito, and painters Jaime Su incalculable legado histórico incluye Its historical legacy includes the stunning Puerto Plata.
Jorge Severino y Camilo Carrau.
Colson, Jorge Severino and Camilo Carrau.
el imponente Fuerte de San Felipe, que data San Felipe fortress, a 16th century monument, del siglo XVI, y las ruinas de La Isabela, lo que and the ruins of La Isabela, the New World's first fuera el primer asentamiento español en el Spanish set lement, founded by Christopher Each year the city a nuevo mundo fundado por Cristóbal Colón.
becomes a grea Dor Las encantadoras casas de estilo victoria- The charming houses built in Victorian-style cal stage to celebrate no y vistosos colores, el parque central y su architecture and with colorful designs, the cen- glorieta, la catedral San Felipe Apóstol, el tral park and its square, the San Felipe Apostle two important events: emblemático teleférico, su malecón que se Cathedral, the cable car, the "malecon", the ave- the Merengue festival, which takes place at the "malecon" and the Puerto Plata Jazz Festival.
Lugares de interés / Points of interest
Ocean World Adventure Park: an innovative
and modern adventure park, unique in the Ca- ribbean. Dolphins, sea lions, sharks, stingrays and many more. The park counts with restaurant, a ca- sino, a discotheque and a marina. Tuesday-Sunday, from 8:30am. to 6:00pm. Sosúa: una preciosa bahía de arenas blancas y
agua cristalina que ofrece un hermoso espectáculo de corales y vida marina, además de ser una de las mejores playas para el buceo en la costa Norte. Fuerte San Felipe: monumento del siglo XVI,
Sosúa: an astonishing bay of white sands and
fue el primero en la isla y sirvió como defensa contra crystalline waters with a spectacular coral reefs and los ataques de piratas y corsarios. marine life, plus the fact of being one of the best San Felipe fortress: a monument from 16th
places for scuba diving in the north coast.
century, the first of its kind that served to protect the Cabarete: un pueblo encantador, ideal para los
island against attacks from pirates and corsairs.
de espíritu joven y aventurero. Su playa está entre las Ruinas La Isabela: lugar donde Cristóbal Co-
diez mejores para el windsurf y kite-boarding y es lón asentó a los primeros pobladores españoles en escenario de renombradas competencias internacio- el 1492. Se pueden apreciar las ruinas del parque, la nales. En la proximidad de la playa encontrará restau- iglesia, la Casa de Colón, los bohíos, el polvorín y el ce- rantes, bares, cafés y discotecas.
menterio; además, visitar al Museo Taíno y el Templo Cabarete: a charming village, a haven for ad-
de las Américas.
venturers and those of young spirit. The beach is Ruins of La Isabela: the first Spanish settle-
amongst top-10 best for windsurf and kite-boar- ment during Christopher Columbus' first voyage in ding, and it stages important international com- 1492. The ruins of a park, a church, Columbus' house, petitions. Restaurants, bars, cafes and discotheques the "bohios" (Indian homes), the gunpowder arsenal are everywhere.
and the cemetery; also, the Taino museum and the Playa Grande: al este de Puerto Plata, justo en-
Temple of the Americas.
tre los poblados de Río San Juan y Cabrera se encuen- tra esta hermosa playa, catalogada como una de las El teleférico: un viaje a la cima de la montaña
diez más bellas del mundo, de arena blanca bordeada Isabel de Torres y la estatua del Cristo Redentor y con espectaculares vistas de la costa atlántica y la ciudad. de cocoteros y acantilados y rodeada de abundante Horario: lunes a domingo de 8:30am a 5:00pm.
The cable car: a beautiful ride to the top of Isabel
Playa Grande: a beautiful beach between the
de Torres where the Christ of Redemption statue lays villages of Rio San Juan and Cabrera, east of Puerto admiring the spectacular views of the Atlantic and the Plata, has been ranked amongst the top-10 best city. Open daily, from 8:30am to 5:00pm.
beaches in the World, white sands bordered by Museo del ámbar: Puerto Plata es también
coconut trees and cliffs, and surrounded by lush conocida como la "costa del ámbar", por las minas en la región donde se encuentran esta resina vegetal. Laguna Gri-Gri: una hermosa y tranquila lagu-
Horario: lunes a sábados de 9:00am a 6:00pm.
na entre frondosos manglares, santuario de coloridas Amber museum: Puerto Plata is also known
aves, localizada en el poblado de Río San Juan. Otros as "the amber coast" because of the various ancient lugares muy cercanos y que puede visitar son la Cue- mines where you may find this vegetable resin. va de las Golondrinas, La Piscina, El Caletón y Puerto Monday-Saturday, from 9:00am. to 6:00pm.
Ocean World Adventure Park: un innovador
Laguna Gri-Gri: a beautiful and peaceful la-
y moderno parque de aventuras, único en el Caribe. goon set under leafy mangroves on the village of Delfines, leones marinos, tiburones, manta rayas y Rio San Juan; a sanctuary for colorful birds. Other muchas más. El parque también posee restaurante, nearby places worth to be visited are Cueva de las casino, discoteca y una marina. Horario: martes a do- Golondrinas, La Piscina, El Caletón and Puerto Es- mingos de 8:30 am. a 6:00 pm. Once resorts, un hotel boutique de lujo,
un condo-hotel, una plaza comercial y Eleven resorts, one luxury boutique ho-
tel, one condo-hotel, a shopping center un campo de golf, todo el o en un solo and a professional golf course, and all of lugar: Playa Dorada.
it in just one place: Playa Dorada.
¿Por qué Playa Dorada? En la costa norte de la isla, Playa Dorada Born as the country's first tourist destina- surge como el primer destino turístico del tion, Playa Dorada is in the north coast of the país ofreciendo un sinnúmero de interesantes island offering many interesting and diverse y muy variadas opciones, estratégicamente attractions, and strategically located only 5 Why Playa Dorada? ubicado a 5 minutos del centro de una ciudad minutes from cultural and historic downtown rica en historia y cultura: Puerto Plata. Puerto Plata.
Sin importar las razones que le lleven a No matter the reasons to visit Dominican visitar República Dominicana piense en Playa Republic, always think of Playa Dorada and Dorada, que le aseguramos que encontrará we guarantee you'll find the best ones to en- las mejores razones para disfrutar de unas joy an unforgettable holidays.
vacaciones inolvidables. Its beach regenerated
Por su playa
Playa Dorada's littoral is one of the most beautiful ones in all of the Atlantic coastlines, Playa Dorada es uno de los litorales más which also fulfills every kind of environmen- hermosos de toda la costa atlántica que tal requirement to deserve local and interna- cumple además con todos los requisitos am- tional recognition for its quality.
bientales que la han hecho merecedora de The beach was rejuvenated with the spill muchos reconocimientos a nivel internacio- of new sands and the restoration of the nal como local por su calidad.
surrounding areas. Now, the beach is wider, Para mantenerla siempre atractiva fue so- unspoiled and pristine; it is safe and it offers metida a un proceso de remozamiento, que many water sports activities for those visitors incluyó el vertimiento de nuevas arenas y el who care about the environment.
reacondicionamiento de todo su entorno, ha- ciéndola más amplia y sus arenas mucho más limpias; ofrece mucha seguridad y variados servicios para sus visitantes como actividades acuáticas, conservando siempre la protección al medio ambiente.
Por su oferta gastronómica
Para ir de compras
Con sus más de 30 restaurantes localizados alrededor del complejo, Playa Dorada ofrece a sus visi- Porque siempre habrá un tiempo para dedicarlo a contemplar algunas vitrinas en busca de ámbar, larimar, cigarros o tantes la posibilidad de viajar por el exquisito mundo de la gastronomía. un buen ron dominicano. Y no habrá mejor lugar que el Playa Dorada Plaza, con sus dos niveles donde encontrará Restaurantes especializados en cocina italiana, gourmet, fusión asiática y boutiques, perfumerías, joyerías, licorerías, tiendas de artesanías, galerías de arte, tiendas de cigarros, tiendas foto- carnes a la parrilla son solamente algunos de las diferentes opciones que gráficas, venta de libros y revistas. Asimismo, podrá aprovechar sus restaurantes, pizzerías, centros de Internet podrá encontrar a pasos de su habitación.
y de llamadas, un área de juegos infantiles, bancos comerciales, tres salas de cine, discoteca y cafés, y todo The gastronomy
esto en un solo lugar. Playa Dorada offers its visitors the possibility to travel around the exquisite For shopping
world of gastronomy with over 30 restaurants located throughout the complex.
When you travel there wil always be time to shop around for some amber, larimar, cigars or good You wil find restaurants specialized in Italian cuisine, gourmet, oriental fusion and gril , Dominican rum. For these purposes, there's no other place better that Playa Dorada Plaza: a two story and these are just a few of the many different options you may find just steps away from your shopping center with boutiques, perfumery, jewelry and liquor stores, gift shops, art gallery, cigars, photo- graphs, books and magazines. Likewise, you may take advantage of restaurants, pizzerias, Internet and call centers, a kids' playground, banks, three movie theatres, discotheque and cafes; and all of it in just one place.
Seguridad y naturaleza
Safety and mother nature
Night life
Los sentimientos de seguridad y tranquilidad There is always a price to be paid for safety Cuando se decida por Playa Dorada debe Once you make up your mind in choosing siempre tienen un precio; pero Playa Dorada lo and tranquility; but, in Playa Dorada is "all in- saber que aquí la diversión no tiene hora límite. Playa Dorada as your next destination you must tiene ya incluido, porque ambos forman parte de cluded" because they are part of the property's Todos los hoteles ofrecen sus shows cada noche be aware that fun has no limits. Shows and live los activos más importantes del complejo. Tanto assets. Both, hotels and Playa Dorada's ad- y podrá bailar y hasta participar de sus diverti- orchestras performing live every night for you los hoteles como la administración del complejo ministration offices are commit ed in keeping das fiestas temáticas. Sin embargo, las noches to dance and even participate in one of many Playa Dorada están comprometidos en mante- the level of security in the premises as well no terminan aquí; la rumba puede continuar theme parties. However, nights don't end here ner los niveles de seguridad dentro de todas y as in each one of the hotels, the gardens and en una de las discotecas, bares o cafés que hay and you may go on with the rumba at one of cada una de las propiedades al igual que en sus dentro del complejo. Recuerde los nombres the discotheques, bars or cafes in the complex. alrededores y las áreas comunes.
Also, the protection of the environment is como Roadway Café y Hemingways, y de segu- Keep in mind names like Roadway Café and Al igual que a la seguridad, el complejo con- equal y important to Playa Dorada as a way ro que disfrutará sus noches como nunca antes. Hemingway's, and we assure you'll have fun cede especial importancia al medio ambiente to ensure guests will benefit from pure nature Y si opta por probar su suerte, hágalo en like never before. como una medida para que sus huéspedes at its best, something you can value in every uno de los diferentes casinos que encontrará But, if you wish to try lady luck, then you can disfruten de la más pura naturaleza, la cual podrá hotel and in the lush forests and lakes around en Playa Dorada. do so in one of the casinos you'l find around apreciar en cada propiedad y en la frondosa ve- the complex.
getación y los lagos por toda Playa Dorada. Robert Trent Jones, Sr.
A world of action
De seguro que los que saben de golf re- Robert Trent Jones, Sr.
Un mundo de actividades
For those who wish to be in action al day conocen el por qué del nombre. Y es que el Those who love the game of golf wil surely Para aquellos que desean estar en cons- long, here you'll find every possibility: golf, deporte rey en Playa Dorada es el golf, en recognize the name on this header. Golf is tante movimiento, aquí tendrá todas las po- tennis, soccer, windsurf, pedal boats, kayaks, un campo profesional de 18 hoyos – par Playa Dorada's king of sports, on a professional sibilidades: golf, tenis, fútbol, windsurf, pedal banana boats, water ski, horseback riding, 72 diseñado por el legendario Robert Trent course, 18 holes par 72, designed by legendary boats, kayaks, banana boats, esquí acuático, and the list could go on and on; you can even Jones Sr., quien ha hecho maravillas con Robert Trent Jones, Sr., who created wonders snorkel, caballos y la lista puede ser intermi- watch live some regattas.
6,990 yardas de longitud, greens protegidos with this 6,990 yard-terrain where greens are nable; hasta presenciar animadas competen- por trampas de arenas y donde el agua es un wel protected by bunkers and water is a big cias como regata de veleros.
factor en el juego. factor in the game.
RESTAURANTES / RESTAURANTS
Como escenario de grandes eventos
Y es que Playa Dorada no es solamente hoteles y playa, también es un escenario donde se llevan a cabo grandes eventos. Observaciones / Remarks
Eventos como el Caribbean Cigar Night, el cual cada año convierte las instalaciones del Playa Dorada Golf Club en la sede para degustación de los mejores puros dominicanos, como Arturo Fuente, Davidoff, La Aurora, Montecristo, Fonseca y Macanudo; y el Festival Internacional de Guitarra "Ethos", todo un recital de guitarra clásica por parte de grandes músicos, como el maestro Rubén Sólo cena / Dinner only González y donde cada año es dedicado a un país diferente.
Sólo cena / Dinner only PLAyA DORADA
Sólo cena / Dinner only The stage for great events
Don't think of Playa Dorada only as a "beach and sun" destination. It is also the stage for great events. Shows like Caribbean Cigar D'Oriental Grill Las Marismas Night, the traditional annual event to taste the best Dominican cigars, such as Arturo Fuente, Davidoff, La Aurora, Montecristo, Fonseca La Fontana Pizzería and Macanudo; and "Ethos", International Guitar Festival, a classic guitar recital by great virtuosos, like maestro Ruben Gonzalez, and each year is dedicated to a different country.
BARCELÓ
PUERTO PLATA
La Hacienda Las Marismas Seafood Sólo almuerzo / Lunch only Rodizzio Snack El Lago Via Venetto Beach Club Club de playa / Beach club BLUEBAy VILLAS
El Dorado Jardín de Jade Abierto al público / Open to the public Restaurant Buffet Caribbean Grill CELUISMA
PLAyA DORADA
The Yacht Club Valentino's Los ambientes de intimidad y paisajes Intimate settings and exuberant land- exuberantes son también algunos activos scapes are also part of Playa Dorada's assets. Il Mediterráneo de Playa Dorada. Cualquier hotel que usted No mat er the hotel you've picked, whether elija tendrá un atractivo paquete para usted you come to celebrate your wedding or just GRAND PARADISE
seleccionar y recibir las más finas atenciones for a romantic honeymoon you wil find PLAyA DORADA
cuando decida celebrar sus bodas o vivir una some great packages to choose from.
romántica luna de miel.
PUERTO PLATA
For kids' sake
Por los chicos
Kids are the most important part of our Cuando viajamos en familia siempre pen- lives and that's the reason why parents samos en los niños, y es normal porque son always think first when choosing a destina- Abierto al público / Open to the public Desayuno & Almuerzo / Breakfast & Lunch parte importante en nuestras vidas. Elegir tion for family travel. And making your mind Desayuno, Almuerzo y Cena / Breakfast, Lunch and Dinner Playa Dorada sería una buena decisión porque about Playa Dorada would be a wise deci- Sólo Almuerzo / Lunch only los resorts cuentan con sus clubes para niños sion; every resort has its own kids' club with VH GRAN VENTANA
Sólo Cena / Dinner only con diferentes juegos educativos, los inflables, different educational games, balloons, enter- Sólo Cena / Dinner only entretenimientos con payasos, concursos y taining shows with clowns, contests and a lot Sólo Cena / Dinner only muchos más, siempre bajo estricta supervisión more; and always under the surveil ance of Desayuno, Almuerzo y Cena / Breakfast, Lunch and Dinner de un personal entrenado. Además, muchas de well-trained staff. Also, many of these kids' VH VICTORIA RESORT Jardín Victoria
Sólo Cena / Dinner Only las áreas de recreación infantil también poseen clubs have their own swimming pool and Sólo Almuerzo / Lunch Only Sólo Almuerzo / Lunch Only piscinas y discotecas solamente para niños.
discotheques "for kids only".
ADONDE IR / WHERE TO GO
De día y de noche hay mucho que hacer en Playa Dorada; así que si usted desea salir de su hotel y disfrutar de todo lo que puede ofrecer, entonces aquí podrá encontrar un listado con grandes opciones: Day or night, there's a lot to do in Playa Dorada; so, if you wish to go out and enjoy all it can offer, you may find great options in the following list: Ubicación / Location Hoteles / Hotels
AL FRESCO
Al lado de la plaza / Next to Plaza Dorada 809-320-1137 Pasta, sushi & grill FAIRWAyS BAR & RESTAURANT Casa Club / Club House
Local & International Campo de golf - At the golf course HEMINGWAy'S BAR & GRILL
Plaza Playa Dorada / Playa Dorada Plaza 809-320-1616 JARDIN DE JADE
BlueBay Villas Doradas Resort 809-320-3000 Fusion oriental / Oriental Hotel Casa Colonial Beach & Spa Parrilla, Italiano, Oriental, Grill, Italian, Oriental, PIZZA HUT
Plaza Playa Dorada / Playa Dorada Plaza 809-320-2000 Plaza Playa Dorada / Playa Dorada Plaza 809-320-4502 Internacional / International Hotel Casa Colonial Beach & Spa Parrilla, Italiano/Grill, Italian Desayuno & Almuerzo / Breakfast & Lunch Ubicación / Location CASINO COMAR
Hotel Grand Paradise Playa Dorada THE AMERICAN CASINO
Hotel Allegro Playa Dorada Ubicación / Location Plaza Playa Dorada / Playa Dorada Plaza 809-320-1401 El complejo Playa Dorada está integrado por 12 propiedades hoteleras, pertenecientes a prestigiosas cadenas. Cada uno de estos hoteles le hará vivir una experiencia grata y única, a la vez que diferente, además de permitirle descansar en un ambiente de comodidad y DISCOTECAS / DISCOTHEQUES Ubicación / Location tranquilidad, ya sea en compañía de la pareja, la familia o los amigos. COCO BONGO
Plaza Playa Dorada / Playa Dorada Plaza En este oasis vacacional de la costa Norte dominicana, podrá seleccionar entre los hoteles del sistema "todo incluido", cada uno con una carta de servicio muy completa y atractiva; o sino optar por su exquisito hotel "boutique", o también por el condo hotel, una innovadora propuesta tipo resi- dencial, todos ellos orientados a satisfacer las necesidades del más exigente huésped, como usted.
Playa Dorada hotel complex brings together 12 wonderful properties from prestigious hotel chains. Each one of these hotels will make you live a unique and pleasing experience, and al ow you to relax with comfort and peace, no matter if you make the trip with your family, your couple or just friends. This haven in the Dominican north coast of ers many options to choose from: hotels with a complete and attractive "al inclusive" package; or you may decide for an exquisite boutique hotel; or the innovative residential type condo-hotel. The one you select is ready to fulfill the needs of the most demanding guest, like you. 281 Habitaciones, 4 restaurantes, 4 bares, 3 piscinas, clases de buceo 281 rooms, 4 restaurants, 4 bars, 3 swimming pools, windsurf and y windsurf, voley playa, baloncesto, cancha de fútbol de grama diving classes, beach volleyball, basketball, soccer on synthetic sintética, tenis, centro de Internet, club de niños, mini cine, programa turf, tennis, Internet centre, kids' club, mini cinema, wedding and de bodas y luna de miel, SPA, salón de belleza (cargo extra), casino, honeymoon packages, Spa, beauty parlor (extra charge), casino, tours y excursiones (cargo extra), servicio médico 24 horas (cargo tours and excursions (extra charge), 24hr medical care (extra extra), servicio de niñera (reserva necesaria). charge), babysitters (reservation is mandatory). Allegro Puerto Plata La excusa perfecta para escapar de la
agobiante rutina y disfrutar a pleni- T he Occidental Allegro Puerto Plata is the perfect excuse for tud de unos días relajados y llenos de you to escape from the stifling emoción la tiene el hotel Occidental Allegro routine and enjoy of some relaxing and rewarding days, fil ed with Con una arquitectura propia del Caribe, con 73 villas este resort "Todo Incluido" With a typical Caribbean architec- está ubicado en primera línea de playa, ture, this 73-vil a Al Inclusive resort con habitaciones para todo tipo de nece- is located first line beachfront, with sidad, familias, parejas, etc, tres piscinas, rooms for al type of needs: family, una de ellas de olas, única en el país, una couples, etc.; three swimming pools espectacular vista del océano Atlántico y and one with the wave motion, the todas las facilidades para practicar una country's only one; a spectacular view gran cantidad de deportes y disfrutar de of the Atlantic ocean and al facilities otras atracciones que le harán vivir una to practice many sports and to make estadía inolvidable. your holiday an unforgettable one. Los visitantes se verán transportados Guests wil be carried away to a a un soleado paraíso tropical donde un sunny tropical paradise where a full amplio programa de actividades y un ex- program of activities and an exciting citante casino harán que la diversión sea casino will turn into endless fun. Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-3800
585 habitaciones, mini bar, piscina, 8 restaurantes, 5 583 rooms with mini bar, swimming pool, 8 restaurants, bares, club de niños y mini-disco, servicios de niñeras 5 bars, kids' club, mini-disco for youngsters, babysitting disponible, mini golf, programa para bodas, servicio available (extra charge), mini golf, wedding packages, médico, gift shop, facilidades en "Club Premium" y para el medical staff, gift shop, facilities at Club Premium, special campo de golf. Sistema "Todo Incluido".
rates for the golf course. "All inclusive" hotel.
Barceló Puerto Plata UUn resort para los amantes de la buena
mesa que ofrece a sus huéspedes un The best resort for lovers of good dining. With its eight restaurants the tour por las mejores cocinas del mun- hotel offers a tour around the world do en sus ocho restaurantes: cinco a la carta of gastronomy; five "a la carte" (Mexican, (mexicano, italiano, brasileño, oriental y uno Italian, Brazilian, Oriental and Seafood); de mariscos), pizzería, dos restaurantes buffet a pizzeria, two buffet-style restaurants and one for snacks. El hotel ofrece excelentes espectáculos Besides the world class gastronomy, the musicales con orquestas en vivo y un variado hotel stands out for excellent musicals, orchestras performing live and a variety of programa de entretenimiento. La calidez de su entertaining programs; and the high stan- ambiente y los altos estándares le convierten dards of its infrastructure and a cozy environ- en una buena elección para desconectarse de la rutina y pasar un buen momento. ment make this hotel your best choice to break El "Club Premium" es un área exclusiva para with your daily routine and spend the time of your life. clientes VIP. Es un nuevo concepto exclusivo The "Club Premium" is an exclusive area de servicios e instalaciones para proporcionar for VIP guests, a new concept of exclusive infra- al cliente un nivel superior y exclusivo. Incluye structure and services at Barceló Hotels, which entre otros, los siguientes servicios: provides guests with higher level of quality. It Zona exclusiva con área de jacuzzi; check- includes the following: in & check-out personalizado; habitación Private area with Jacuzzi; welcome cocktail; Superior; Internet gratuito; kit de amenida- personalized Check-in & Check-out; superior des; buffet Premium (desayuno, almuerzo y rooms or suites; free Internet; amenities kit; bocadillos) y bebidas durante el día; bebidas premium buffet (breakfast, lunch & snacks) Premium; prioridad en restaurantes a la carta; and drinks during the day; international Contacto / Contact:
ofertas en lavandería; descuentos en "Vacacio- drinks; reservation priority at all "a la carte" Teléfono / Phone: 809-320-5084 nes Barceló".
restaurants; gift for kids; specials in laundry; E-mail: puertoplata@barcelo.com discounts at "Vacaciones Barceló". Website: www.barcelo.com 245 habitaciones, 3 piscinas, 4 restaurantes, 4 bares, 245 rooms, 3 swimming pools, 4 restaurants, 4 bars, gimnasio, recepción 24 horas, peluquería y tratamientos de gym, 24 hr. front desk, beauty parlor, gift shop, special belleza, gift shop, facilidades en campo de golf, recepción rates for the golf course, special desk for golfers, 24 especializada para golfistas, sistema "todo incluido 24 horas".
hour "all inclusive" hotel.
BlueBay Villas Doradas Hotels & Resorts Hotel para adultos 18+
For adults only 18+
n complejo de villas exclusivas, de exquisito diseño bajo un concepto A resort of very exclusive villas, exquisitely designed with an innovador. Ubicado en primera innovative concept. A first line línea de playa y rodeado de la pródiga beachfront location and the wonders of naturaleza que hace de BlueBay Villas Do- the generous nature make of BlueBay radas la mejor experiencia vacacional para Vil as Doradas the best experience for an adult-oriented vacation. el público adulto.
The rooms have been tastefully de- Con habitaciones elegantemente di- signed and ful y equipped with high señadas y equipadas con los más altos estándares de calidad, una excelente gas- standards; an excel ent gastronomy in al four restaurants set in an tronomía en sus cuatro restaurantes en un idyl ic ocean view ambiance make them ambiente idílico frente a la playa donde the perfect stage for a wedding celebra- podrá organizar una boda o un relajante tion; a relaxing spa or simply letting spa o simplemente dejarse entretener y yourself go in "The Learning Center", aprender con las novedosas y originales with new educational activities, are just a actividades instructivas ofrecidas en el few reasons why BlueBay Villas Doradas Learning Center. Sin lugar a dudas, estos is by far the best resort for couples and ingredientes lo convierten en el resort por newlyweds. excelencia para vacaciones en pareja y los Additional y, the hotel of ers many recién casados.
choices in excursions such as horseback Además, el hotel le ofrece diferentes riding and sports activities for you to opciones de ocio como excursiones a ca- choose from and for your convenience. ballo y actividades recreativas y acuáticas para usted disfrutar a plenitud.
Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-3000
50 habitaciones, 24 horas de servicio en la habitación, restaurantes 50 rooms, 24 hour room service, gourmet restaurants "Lucía" and gourmet "Lucía" y "Veranda" disponibles además para el público en "Veranda" (also available to the general public), infinity pool, general, piscina infinity más 4 jacuzzis privados frente al mar, spa plus 4 ocean front private Jacuzzis, spa "Baguá" (also available to "Baguá" abierto también al público con tratamientos exclusivos, the public), gym, wedding facilities, meeting room, beach club gimnasio, pabellón para bodas, sala de reuniones, club de playa, and babysitters. servicio niñera. Casa Colonial Beach & Spa Es un hotel 5 estrellas totalmente
orientado al público adulto, a parejas A five star hotel, adult oriented for couples and honeymooners; but y los lunamieleros, pero sobre todo a mostly oriented to those who los amantes de la buena vida. enjoys life the most. Un hotel boutique de lujo, de refinado y A wel refined and exquisite luxury exquisito diseño que combina la elegancia boutique hotel that combines elegance con elementos contemporáneos, evocando with contemporary details and evokes el espíritu colonial a través de una decora- the colonial spirit through a minima– list decor of open spaces and a beautiful ción minimalista donde abundan los espa- art collection. A personalized service that cios íntimos y una colección de arte fuera de serie. Su servicio totalmente personalizado goes beyond your expectations wil make you feel like a king in your own palace. y con atenciones que desbordan las expec- tativas le harán sentir como rey en su propio Casa Colonial is amongst the three best luxury hotels in Dominican Repu- blic and the first one to become mem- Forma parte de los tres mejores hoteles ber of the prestigious group of "Small de lujo de República Dominicana y fue el Luxury Hotels of the World" and primer hotel del país en pertenecer a la winner of the AAA Four Diamonds prestigiosa firma Small Luxury Hotels of the Award. Also a member of Virtuoso, this World y ganador del premio 4 Diamantes de hotel is ranked amongst the World's top- la AAA. También es miembro de Virtuoso y 100 best boutique hotels, enjoyed by está dentro de la selección de los 100 me- many international celebrities. jores hoteles boutiques del mundo, donde se dan cita grandes celebridades del jet set Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-3232
Website: www.vhhr.com 413 habitaciones, 5 restaurantes, 3 bares, 413 rooms, 5 restaurants, 3 bars, swimming piscina, discoteca, Spa, gimnasio, 3 salones pool, discotheque, Spa, gym, 3 conference de conferencias, programa de bodas, club de rooms, wedding packages, kids club, niños, centro de negocios, peluquería, gift shop, business center, beauty parlor, gift shop, campo de golf. Sistema "todo incluido".
access to the golf course. "All inclusive" hotel.
Celuisma Playa Dorada Resort & Spa Con espaciosa infraestructura y habi-
taciones tipo suites remodeladas, el W ith recently renovated large suites and spacious hotel cuenta con una hermosa área areas, this hotel counts de playa, con el salón de conferencias más with a gorgeous beach area, the grande del complejo y adecuado con nueva largest conference room in all of Pla- tecnología, actividades deportivas y con un ya Dorada equipped with state-of- divertido programa de entretenimiento para the-art technology, sports activities and entertainment programs for the cada miembro de la familia. Además, podrá conocer algunos elementos típicos de los entire family. Also, around the ho- campos dominicanos con tan sólo visitar "La tel you will enjoy some elements of casita campesina" con que cuenta este hotel a Dominican typical home like the dentro de sus instalaciones.
ones featured in "La casita campe- Aquí disfrutará de un gran servicio, don- de no hay distinción alguna, ya que cada All guests are very special and, no matter if you're visiting with family huésped es considerado como un visitante and friends or in business travel or especial y VIP, sin importar si viene en fa- just for fun, you're a VIP in this milia, como soltero, con sus amigos o como hotel, always treated with special turismo de convenciones. El personal del care. The staff's mission is to make hotel tiene como misión hacer que su es- your holiday an unforgettable expe- tadía sea inolvidable.
Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-6226 Website: www.celuisma.com Club de playa, 2 piscinas, restaurante, salón de Beach club, 2 swimming pools, juegos con varias opciones de entretenimiento, restaurant, game room with many área de juegos para niños, acceso a la playa, options for entertainment, kids' play- salón de actos, servicio de vigilancia 24 horas, ground, meeting hall, 24 hr. security, facilidades para el campo de golf.
and access to the golf course.
Condo Hoteles Playa Dorada Es un nuevo proyecto turístico residen-
cial con todas las facilidades para us- It's a complete new development of real estate tourism with al kind of ted pasarla como si fuera su segundo facilities and amenities to make hogar. Está en el corazón de Playa Dorada, you feel at home. In the heart of Playa compuesto por unos 150 apartamentos de Dorada and with 150 condos, these one and two-bedroom units were built una y dos habitaciones, levantadas como with high standard elements, some of viviendas de altos estándares, con hermo- sas vistas hacia el mar, a los jardines o al them with ocean views and others with direct view to the gardens and the golf campo de golf.
Los apartamentos están muy bien equi- pados con todo lo necesario para el confort The condos come fully-equipped de sus propietarios y huéspedes, mientras with modern features for the com- que la propiedad cuenta con niveles de fort of owners and guests, while the seguridad, mantenimiento y limpieza, un property offers a high level of secu- rity, maintenance and cleanliness, staff administrativo y de servicio al cliente with a guest-oriented staff commit- siempre comprometido con la excelencia, ted to excel in service and always para hacer de su estadía una experiencia willing to make your stay a unique Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-3008
E-mail: condohotelespd@codetel.net.do 184 habitaciones, 3 restaurantes, 4 bares, club de playa, 184 rooms, 3 restaurants, 4 bars, beach club, kids' club de niños, discoteca, gimnasio, mini-market, salón de club, discotheque, gym, mini-market, beauty parlor, belleza, facilidades para reuniones, servicios de transporte meeting facilities, transfer to the beach, casino in a la playa, casino a corta distancia, deportes acuáticos no walking distance, non-motorized water sports, motorizados, renta de carros y motos, tours y excursiones scooter & car rental, tours (extra charge), babysitter (cargo extra), niñera (cargo extra). Sistema "todo incluido".
(extra charge). "All inclusive" hotel. Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-4054 Email: contact@funroyale-tropicale.com Con un ambiente acogedor y tropical,
de cómodas instalaciones y una oferta In a cozy and tropical environment, Fun Tropical is a complete resort offering hotelera amplia y completa, así es Fun comfort and a beautiful infrastructure in Tropicale, un resort en donde usted disfrutará a friendly and peaceful atmosphere. It's the Website: www.funroyale-tropicale.com de unas vacaciones a plenitud, en un entor- right place where to spend your vacation at no agradable y tranquilo, pero donde podrá large, getting yourself into the daily enter- integrarse a su programa de entretenimiento tainment programs and nightly live shows. diariamente y divertirse con sus shows noc- The theme restaurants offer an assorted and tasteful menu always ac- En sus restaurantes especializados podrá companied with glass of wine; and degustar de su muy variado menú con los for the young ones, the mejores platos siempre acompañados de una resort counts with the "Little copa de vino; mientras que para los peque- Village", a kids' club with the ños el hotel posee el "Little Village", un club de supervision of a well-trained personnel. niños donde jugarán siempre bajo la supervi- sión de un personal bien entrenado. 425 habitaciones completamente remodeladas, 2 piscinas, 425 rooms recently renovated, 2 swimming pools, 3 restaurants, 3 restaurantes, 5 bares, discoteca, salón de conferencia, recepción 5 bars, discotheque, conference room, 24 hr front desk, kids club, 24 horas, club de niños, servicio de niñera (cargo extra), programa de babysitters (extra charge), wedding packages, daily and nightly bodas, programa de actividades diurnas y nocturnas para adultos y entertainment for kids and adults, golf course nearby, gift shop. niños, campo de golf (cerca), gift shop, sistema "todo incluido".
"All inclusive" hotel.
Grand Paradise Playa Dorada Este resort es un formidable paraíso de
exuberante vegetación tropical, don- T his resort is just like a wonderful paradise in lush tropical vegeta- de cada miembro de la familia podrá tion where every family member wil feel the warmth and hospitality of disfrutar de las más cálidas atenciones. Por ello cuenta con un club de niños supervisa- the staf . For the youngsters, the hotel do, un salón de juegos para los adolescentes, counts with a wel supervised kids' club, una piscina de niños y un mini-golf; mien- a game room specially for teenagers, a tras los adultos pueden practicar deportes kids' swimming pool and a mini golf; o descansar en las piscinas o en una de las whilst the adults can warm up with tres áreas de playa que tiene el hotel.
some sports or just relax on their own Su infraestructura ha sido totalmente pool or in one of the three beach areas. remodelada y sus habitaciones ahora están The property has been ful y renovated equipadas con pantallas plasmas, baños and its rooms have been furnished with revestidos en mármol y nuevas amenida- flat- screen TV sets, bathrooms covered in marble and with new amenities, and des; mientras que los restaurantes también all restaurants were also redecorated. fueron redecorados.
Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-3663
380 habitaciones y suites bellamente decoradas, 380 rooms and suites delightfully decorated, 6 restaurantes, incluyendo 2 de cocina kosher, 6 restaurants, including 2 kosher, pizzeria pizzería y snacks, 4 bares, 1 discoteca, 6 canchas de and snacks, 4 bars, discotheque, 6 tennis tenis, piscina y club de niños, salón de convenciones courts, swimming pool, kids' club, 500 pax para 500 personas, facilidades ilimitadas para conference room, unlimited facilities for los discapacitados, boutique y salón de belleza handicap, boutique and beauty parlor (extra (cargo extra), programa de animación diaria, charge), daily programs for entertainment, entretenimiento nocturno, servicios de niñera night shows, babysitter (extra charge). "All (cargos extra). Sistema "todo incluido". inclusive" hotel.
Puerto Plata Village Beach Resort Su diseño recrea la arquitectura victo-
riana predominante en Puerto Plata a The design of the hotel reminds us the Victorian-style archi- principios del siglo pasado, y su carta tecture of 19th century Puerto de servicios es tan amplia y moderna que Plata; the of ers and services are abarca y satisface a toda la familia. Una plenty enough to please every mem- atmosfera elegante y acogedora les permite ber of the family. An elegant hotel a sus huéspedes vivir unas vacaciones de with a cozy atmosphere, open spaces ensueño, en este resort que ofrece amplios for great entertainment and many espacios para la diversión y donde podrá activities will assure the guests to live disfrutar de muchas actividades para su the holidays of their dreams. entretenimiento. Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-4012 E-mail: reservations@puertoplatavillage.com 506 habitaciones recientemente remodeladas con mini bar, 4 506 rooms, recently renovated, with mini bar, 4 restaurants, 5 bars, restaurantes, 5 bares, 2 piscinas, sala de juegos, sala de reuniones, 2 swimming pools, game room, meeting facilities, beach club, kids club de playa, club de niños, servicio de niñera (con cargo mínimo), club, babysitters (extra charge), gym and sauna, special discounts gimnasio y sauna, facilidades y descuentos en el Baguá Spa de Casa at the "Baguá Spa" in Casa Colonial, gazebo for weddings, golf Colonial, gazebo para bodas, campo de golf a 300 metros de distancia, course at 300 meters and discounted fees for golfers.
tarifas especiales para golfistas.
Un hermoso resort que mezcla sus
elegantes diseños de arquitectura A beautiful resort that combines elegant designs of modern moderna con unas espectaculares architecture with spectacu- vistas al mar con la alegría y la amabilidad lar ocean views, with a very friendly de su personal y un ambiente lleno de op- staf in an atmosphere fil ed with great ciones para el entretenimiento, buena ofer- entertainment, wonderful options for ta gastronómica y numerosas actividades dining and many sports activities. It is located beachfront and strategi- Ubicado al frente de la playa y estraté- cal y in the center of Playa Dorada, gicamente en el centro del complejo Playa just steps away from restaurants, dis- Dorada, a tan solo algunos pasos de restau- cotheques and the shopping center. rantes, discotecas y centro comercial.
Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-2111
Website: www.vhhr.com 190 habitaciones con mini bar, 4 restaurantes, piscina, gimnasio, tarifas 190 rooms with mini bar, 4 restaurants, swimming pool, gym, especiales para golfistas, tee-times preferenciales, área de depósito discounted fees for golfers, preferred tee-times, golf club storage, para equipo de golf, room Service (cargo mínimo), paquetes especiales room service (minimum charge), special packages for weddings para bodas y luna de miel, facilidades y descuentos en el Baguá Spa and honeymoons, special discounts at the "Baguá Spa" in Casa de Casa Colonial, servicio de niñera con cargo mínimo, acceso a las Colonial, babysitters (extra charge), access to different options of opciones de entretenimiento en el Gran Ventana (costo extra).
entertainment at the Gran Ventana Resort (extra charge).
VH Victoria Resort Golf & Beach Es un hotel elegante y tranquilo, todo
un remanso de paz y quietud, ideal A very elegant and peaceful property, a haven of quiet- para quienes buscan la relajación to- ness and the ideal hotel for tal en complicidad con la hermosa natura- those in search of complete relaxa- tion in tune with nature. With direct leza. Con acceso directo al campo de golf, es el hotel por excelencia para golfistas, pero access to the Robert Trent Jones Sr. además es una gran opción para las parejas golf course, it's the perfect one for celebrar sus bodas o en luna de miel y esca- lovers of the game; but, also a great choice to celebrate your wedding, padas románticas.
El Victoria Resort ofrece dos facilidades honeymoon and romantic getaways. The Victoria Resort Golf & Beach de hospedaje para usted elegir: el régimen "todo incluido" y también el sistema "habi- offers you two possibilities to choose tación y desayuno" o "bed & breakfast". from: the "all inclusive" and the "bed & breakfast" packages. Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-1200
Website: www.vhhr.com Pro shop equipado con gran variedad de artículos y accesorios, equipos y carts A pro shop with a variety of golf-related items and accessories; also, carts and clubs disponibles para renta. Bar hoyo 19 y restaurante "Fairway" donde visitantes y golfistas available for rent. The 19th hole bar and "Fairway" restaurant, where golfers and visitors can pueden degustar de un menú de comidas internacionales y de cocina criolla.
enjoy the delicious cuisine with international and native menus. Y lo más importante, su academia de golf bajo la dirección del jugador profesional The golf academy is the most important asset, under the direction of player Julio Santos, the first Dominican ever to play in a PGA tournament. For those who have never played golf Julio Santos, primer dominicano en participar en un torneo PGA. Los que nunca han or just wishing to improve their score, they can rely on the experience of the pro Santos.
jugado o deseen mejorar su juego, pueden contar con la experiencia de este gran If your companion, wife or children, don't play golf, they can get for Free some lessons instructor. Además, si su acompañante, esposa y/o hijos, no juega golf, puede recibir directly from pro Julio Santos or they can play some tennis in one of the three courts una clase gratuita con el pro Julio Santos, o jugar tenis en una de nuestras 3 canchas completamente gratis. Playa Dorada Golf Course Catalogado por la prestigiosa Golf Di-
gest dentro de los 100 mejores del R anked by the prestigious Golf Digest amongst the world's mundo, este campo fue diseñado por top-100, this course was de- el afamado Robert Trent Jones Sr., en medio signed by world famous Robert Trent de la frondosa vegetación tropical del com- Jones Sr., in the middle of the lush plejo Playa Dorada.
tropical flora of Playa Dorada. El Playa Dorada Golf Course es un ex- The Playa Dorada is an excel ent professional 18 holes-par 72 golf celente campo profesional, 18 hoyos, par 72 que se extiende unas 6,990 yardas en course extending some 6,990 yards on uneven but very versatile terrain terreno ondulante diseñado en forma muy versátil, con salidas que a veces lo hacen ser which sometimes make shots look fácil y otras muy difíciles, donde el agua y easy and sometimes difficult, where las trampas de arena entran en acción para water and bunkers come into play just to prove your skil s. poner a prueba su nivel de juego. The maturity of the course is one Dentro de sus peculiaridades se destaca la of its singularities where mahogany, madurez de su terreno, donde se elevan ma- coconut, and palm trees stand ma- jestuosos árboles de caoba, ceibas, cocoteros jestical y tal ; and, most of al , the y palmeras; pero, sobre todo, la espectacular spectacular views of mountain Isabel vista de la montaña Isabel de Torres, así como de Torres and the beauty of the ocean la belleza del mar con sus diferentes tonos de with multi-tones of blue. A small hu- azules. Además, un bosque húmedo y varios mid forest and several lagos convierten este campo en todo un parque natural. Abierto desde las 6:30 a.m. Contacto / Contact:
hasta las 7:00 p.m.
Teléfono / Phone: 809-320-4262 • Fax: 809-320-2773 EXCURSIONES / EXCURSIONS Para excursiones, siempre contacte con su Tour Desk o representante.
For all tours, please contact your tour desk or representative ZIP LINING EN yASICA ADVENTURES / ZIP LINING
once you arrive at yasica adventure Park, it'll be thrills and chills, where adrenaline rises to the highest level when you start "flying", hung on a cable over the green and lush natural wonders. This adventure starts with the team of professionals giving you all necessary instructions on how to Emoción y excitación es lo que sentirá una use the equipment (zip vez haya llegado al parque yásica adventure, lining) to wear and immediately you'll be donde su adrenalina se elevará al máximo launch from the first platform: you'll be nivel cuando comience a "volar" por encima hanging on the air for distances between del verdor y la exuberancia de aquel hermo- 100-300 meters at a speed of 30 miles so parque natural, suspendido de un cable. per hour and 100 feet above the ground. Esta aventura inicia con un equipo de guías -Saturday, from 8:00am to
profesionales que le instruirán acerca del . Includes: water, fresh fruits, and
equipo (Zip lining) que deberá llevar y de transportation from/to the hotel.
inmediato ser lanzado de la primera plata- forma, en donde usted quedará suspendido en el aire por distancias que oscilan entre los 100 y 300 metros con una velocidad de 30 millas por hora, a una altura de 100 pies so- bre el suelo. De lunes a sábado de 8:00am
a 5:00pm. Incluye: agua, frutas de tempo-
rada, transporte desde y hacia el hotel.
CHARCOS DE DAMAJAGUA
Si es amante del ecoturismo y la aventura, es hora de que usted se sumerja en las aguas If you love ecotourism and cristalinas del río Damajagua, un lugar in- adventure, then it's time for you comparable que es todo un monumento to dive into the crystalline wa- natural, de donde brotan 27 saltos o caídas ters of the Damajagua river, a de aguas, formando piscinas cristalinas en nature's wonder, from which 27 medio del bosque. la excursión le llevará waterfalls flow to create crys- hasta el pueblo de Imbert, a 10 kilómetros tal clear ponds in the middle de Puerto Plata, donde se halla este tesoro of a forest. The journey starts que la naturaleza ha guardado en la costa from the village of Imbert, Norte. Disfrutará de relajantes chapuzones, approximately 10 km from explorará las frías cuevas y las enormes ro- Puerto Plata. you'll enjoy cas que alberga esta maravilla como parte de sus atracciones.
relaxing dives, exploring some caves with cold temperature and huge rock formations.
EXCURSIONES / EXCURSIONS CAyO ARENA
MONSTER TRUCK
CITy TOUR
Intérnese durante casi un día completo en el verdor y la pu- reza de los campos de la costa norte, recorriendo distintos po- blados y ríos de Sosúa y Cabara- te. También, visitará una escuela de la comunidad, una vivienda típica y una finca de la zona, co- la Costa atlántica es una región muy nociendo así el estilo de vida de agraciada y llena de joyas naturales, y nuestra gente, degustando el una de ellas es Cayo arena, llamada sabor de la comida criol a junto también Cayo Paraíso. Es un islote si- a la hospitalidad de los domini- tuado frente a las costas de las playas canos. El safari concluye con la Venga y descubra Puerto Plata en Come and rediscover Puerto Plata: de Punta rucia y la Ensenada, y es visita a un rancho campestre en esta excursión que le llevará por el the "malecón" (the avenue along the el único de formación coralina que horas de la tarde. Martes y jue-
malecón, el fuerte San Felipe, el centro ocean), the San Felipe fortress, the tiene república Dominicana, un lu- ves, de 9:00am a 5:00 pm. Dura-
histórico con sus coloridas casas de es- colorful houses on the historical cen- gar digno de que usted le visite. a su ción: 6 horas. Incluye: almuerzo
tilo victoriano proveniente de Inglate- tre built in British Victorian-style archi- llegada, mediante un bote, tendrá la típico, bebidas nacionales.
rra y que predominó en la ciudad a ini- tecture from 19th century, the amber impresión de haber encontrado una Get into the greenery and pu- cios del siglo XIX, el museo del ámbar, museum, the making of rum at the isla de ensueño, muy pequeña, de rity of the fields on the north las instalaciones de la fábrica del ron Brugal factory, one of the country's arena blanca y suave, bordeada por coast for one full day, a journey Brugal, unas de las marcas líderes del leading brands and well demanded las aguas turquesas del océano, don- through small villages and the país y con gran demanda a nivel inter- de podrá hacer snorkeling y contem- rivers in Sosua and Cabarete. you at international markets. additionally, nacional. además, podrá contemplar plar la vida marina que allí existe. De will visit a community school, a get an astonishing view of the city and toda la ciudad y la bahía cuando visite 7:30am a 5:00pm. Incluye: refrige-
typical family home and a farm, the bay when you ride on the cable el teleférico, el único del país, que le rios, almuerzo y bebidas tropicales. learning the way of living of Do- car, the only one in the country, to the transportará hasta la montaña Isabel top of Isabel de Torres, at an altitude of The atlantic Coast is a gifted region minican peasants, tasting local de Torres, a una altura de 760 metros 760 meters above sea level. full of natural jewels and one of them food and the hospitality of our is Cayo arena, also called Cayo Paraiso, people. The safari wraps it up sobre el nivel del mar. a small island off the beaches of Punta with a late-afternoon visit to a rucia and la Ensenada and is the only ranch. Tuesday-thursday, from
coral island in the Dominican republic, 9:00am to 5:00pm. Duration:
a place worth visiting. Upon arrival, by 6 hours and includes lunch and boat, you will feel you have arrived to local drinks.
the island of your dreams. Very small, of soft white sand, bordered by the turquoise waters of the ocean, where you can go snorkeling and enjoy the marine life that exists there. From 7:30am to 5:00pm. Includes: snacks,
lunch and tropical drinks. EXCURSIONES / EXCURSIONS OCEAN WORLD ADVENTURE PARK, CASINO & MARINA
Disfrute con las fantásticas atracciones Enjoy the fantastic attractions from Dicen que en el mar la vida es más sa- It is said that life on the sea is much del ocean World, el mayor parque te- ocean World, the country's largest brosa, y lo es mucho más en las aguas more delightful. But, it surely is even mático del país situado en la bahía de theme park, located in Cofresi, where del atlántico y lo comprobará cuando more on the waters of the atlantic; la playa de Cofresí, donde se divertirá a fun is guaranteed with a full interac- tome la excursión FreeStyle Catama- and you'll be able to prove it once you todo dar con su programa interactivo tive program with dolphins, sea lions rans. Con la complicidad del viento, el get on FreeStyle Catamarans. Having con delfines, leones marinos y tiburo- and sharks. you also will be able to sol y de un cóctel tropical en mano esta the wind, the sun and a tropical cock- nes. También podrá pa- stroll around the tropi- emocionante aventura en altamar le lle- tail in hand as your accomplices, this sear por la selva tropical cal forest and watch vará desde Playa Dorada hasta la playa excursion will take you from Playa Do- y observar la gruta de the white tigers in their de Sosúa, en un trayecto donde se de- rada to the beach of Sosua on a journey los tigres de bengala y grotto, and many other leitará con el horizonte hermoso, con where colorful fishes and dolphins may otras muchas especies. species. The park counts los peces y delfines que nadan en las swim along the warm waters, with the El parque cuenta con with a restaurant, bar, a cálidas aguas, escuchando el murmullo whispering sounds of the ocean and restaurante, bar, un lu- luxury casino, a marina, del mar o bailando al ritmo de la música dancing the hot rhythms of Caribbean joso casino, una marina lounge and a spectacu- caribeña a bordo del catamarán. En So- music aboard the catamaran. In Sosua, para yates, un lounge y lar dance show.
súa podrá hacer snorkeling y disfrutar you'll be able to enjoy the beach and to un espectacular show do some snorkeling, if you wish. Disponible: diario. Duración: 6 horas.
available: daily. Duration: 6 hours.
Incluye: recogida en el hotel, almuerzo
Includes: pick up at hotel, buffet lunch,
buffet, open bar, equipo de buceo y la open bar, diving equipment, and the asistencia de un personal multilingüe. assistance from a multilingual team.
HELICOPTER TOURS
Descubra a Puerto Plata y sus alrededores tral, la Catedral, la zona de Cofresí, inclu- Discover Puerto Plata and surroundings dral, the area of Cofresi, which includes desde aire en esta excursión en helicóptero, yendo ocean World, así como extenderse with this thrilling tour on a helicopter ocean World; you may extend the flight que sin lugar a dudas harán de sus vacacio- hasta la bahía de Maimón y la de Sosúa, and fill your vacation with excitement all the way to Maimón, Sosúa, and even nes las más emocionantes. En el vuelo podrá y si desea puede llegar hasta Cabarete. Es on the air. This flight will take you above to Cabarete. This is quite an experience. apreciar todas las atracciones de la ciudad y una experiencia espectacular. Disponible:
the city and the bay of Puerto Plata or available: Monday, Tuesday, Friday,
la bahía, o escoger aquellas que desea ex- lunes, martes, viernes, sábado y domingo, you may select your choice; depending Saturday & Sunday. Duration: 10, 15,
plorar y de ello dependerá la duración del excepto miércoles y jueves. Duración a
on the duration of your tour, you can 20, 30 or 40 minutes. tour. Puede sobrevolar en el malecón de la escoger: 10, 15, 20, 30 ó 40 minutos.
fly over the "malecon", the San Felipe ciudad, el fuerte San Felipe, el Parque Cen- fortress, the central park, the cathe- EXCURSIONES / EXCURSIONS FUNNy BIKE
PUERTO PLATA RUNNER
Explore los campos de Puerto Plata Explore the fields of Puerto Plata when Maimón, Palo Indio, El conduciendo usted mismo su "todo you drive your own "all terrain" vehicle Toro y otras más, hasta terreno", siempre guiado por expertos with the guidance of our experts, who hacer la última parada que le ayudarán a vivir una experiencia will help you live this unique expe- en el rancho Puerto única en los escenarios más naturales rience on the most beautiful sceneries Plata runners, ubicado de la región. la excursión le llevará of the region. The excursion will cross próximo a la playa. a atravesar grandes sembrados de along large sugar cane fields, the Camú Come and admire the caña, a cruzar el río Camú y a disfrutar river and the villages of Montellano, los beauty of the region's flo- de un baño en la playa El Bergantín, Ciruelos and los Muñoz; also, a chance ra and fauna, share some además de recorrer las comunidades for a swim at the beach El Bergantín. de Montellano, los Ciruelos y los Mu- Daily, from 9:00am to 12:00pm; and
with a typical Dominican ñoz. De lunes a domingos de 9:00am a
from 2:00pm. to 5:00pm. Includes:
family, get to know their 12:00pm; y de 2:00 a 5:00pm. Inclu-
lunch, snacks and local drinks. customs and lifestyle in ye: almuerzo, refrigerios, bebidas.
recorra y admire la belleza de la their rural environment. flora y fauna de la región, y com- It's a great way to delight you with the parta con alguna familia típica landscapes of the atlantic coastline, dominicana, conociendo sus cos- the beautiful beaches, the country- tumbres y su estilo de vida en un side and its culture. The tour leads you ambiente rural. así podrá apreciar through Cofresí, Maimón, Palo Indio, El la belleza del paisaje de la costa at- Toro and other places ‘til the final stop Este es un safari divertido y ex- This is a wonderful and fun safari lántica, sus hermosas playas, su ve- at rancho Puerto Plata runners, next cepcional que le permitirá pasear that wil take you through the most getación y su rica cultura. la excur- to the beach.
por los más bellos campos y fincas beautiful fields and farms of Puerto sión recorre las zonas de Cofresí, de Puerto Plata. la excursión inicia Plata. The excursion begins on the recorriendo la carretera que l eva road that leads to Sosúa and the hasta Sosúa y la comunidad de los vil age of los Muñoz where you Muñoz y otras zonas, donde visitará get to visit a local school and a typi- una escuela y una casa típica. En la cal home. Then, you wil have the excursión también podrá tomar un chance to go for a refreshing swim Una excursión excitante, de refrescante baño en las aguas del río in the Camú river or boggie board esas que suben la adrenalina. Camú o en la playa Boca Nueva en at the beach of Boca Nueva in the Explore Puerto Plata en un la comunidad de Montellano, don- vil age of Montel ano. available: buggy, siempre liderado por de podrá hacer boggie board. Hora- Monday to Saturday, from 8:15am
un su guía que le llevara por rio: de lunes a sábado, de 8:15am a
to 4:30pm. Duration: 8 hours.
la comunidad de los Muñoz y 4:30pm. Duración: 8 horas. Incluye:
Included: lunch and local drinks.
luego adentrándose en varios almuerzo y bebidas nacionales. poblados de la zona, pasará por distintos ríos y disfruta- rá de un viaje inolvidable en contacto directo con la na- turaleza. Podrá también ha- will take you to los Muñoz and cer compras de artículos típicos y many communities, and through saborear una refrescante bebida different rivers in one unforgetta- tropical. Diariamente. Duración: 3
ble journey of direct contact with horas e incluye refrigerios.
Mother Nature. you also have the It's one exciting tour, the type to chance for shopping some local boost the adrenaline. Hop on a crafts and enjoy some refreshing buggy and explore Puerto Plata, tropical drinks. Daily. Duration: 3
always led by the tour leader who hours and includes snacks.
Mapa de Hoteles Playa Dorada / Playa Dorada Hotels Maps
VH Gran Ventana Barceló Puerto Blue Bay Villas Playa Dorada
VH Victoria Resort Campo de Golf / Golf Celuisma Playa Dorada Riley Playa Dorada Área Playa / Beach Tropicana Caribe / Paso Veleros / Sail Boats Puerto Plata Village Club de Golf / Golf Club Allegro Puerto Plata / Parking
Playa Dorada Plaza Hacer compras en Playa Dorada es Shopping is one of the many attractions uno de los tantos atractivos que brinda of this destination. The commercial centre este complejo turístico, ya que cuenta counts with a variety of shops where you con una plaza comercial compuesta por can find many articles and services, una diversidad de tiendas y estableci- and even enjoy of a good environment mientos donde se pueden encontrar los with all the entertaining options. More más variados artículos y servicios, hasta than 80 shops, amongst them are the disfrutar de un agradable ambiente en following: una de las opciones de entretenimiento que posee. Alberga aproximadamente 80 locales comerciales, entre los que están 1er. NIVEL / 1st LEVEL
Harrison´s (Fine Jewelry) Sea Pro (Driving & Fishing) Dominican Tipic II (Gift Shop) TELÉFONO
Hemingway´s (Bar Restaurant) Sun Tropical (Farmacia) Dominican Seller (Gift Shop) Anarita Boutique Hoola! (Souvenirs) Ilan Gift Shop II Agencia de Cambio Inverpla, S. A. (Casa de Cambio) Tabacco Shop III Island Stuff (Souvenirs & Cloths) Larimar Shop (Jewelry) Island Treasures (Souvenirs) Oggi Plaza (Department Store) Banco Popular Dominicano La Casa del Puro (Cigars) Vimenca Westerm Union Nanyely Sport Wear (Cloths) Budget Rent-A-Car Marchena Kaluche & Asoc. (Law Office) 809-320-2224 Rainbow (Jewelry / Gift Shop) Caprice (Souvenirs) 2DO. NIVEL / 2nd LEVEL
D´ Rafaela´s Gift Shop Carmen´s Gift Shop TELÉFONO
Tai Pei I (Gift Shop) Casa de Cambio Colon Caribean Nexus Tours (Operator) Tai Pei II (Gift Shop) Dely Shop (Mini Market) Phillip´s Pub Bar Cinemar (Movies) Daijoly Gift Shop The Martin´s Place (Gift Shop) Roadway´s Bar & Grill (Discotec) Dominican Tipic I (Gift Shop) Wendy´s Joyería Consulados / Consulates Agencia Consular de Estados Unidos de América / United States of America
Teléfonos importantes / Phone numbers Calle Villanueva No. 8, Edificio Abraxas, Puerto Plata Teléfono / Phone: 809-586-8017 / 809-586-4204 Aeropuerto Internacional Gregorio Luperón
Farmacia Playa Dorada
E-mail: conspplata@codetel.net.do / International Airport Gregorio Luperón
Ubicada en el hotel Celuisma Tropical Playa Dorada Teléfono / Phone: 809-586-0209, Teléfono / Phone: 809-320-6226 ext. 2500 Canadá / Canada
Alquiler de Autos / Car Rentals
Calle Villanueva No.8, Edificio Abraxas, Puerto Plata • Teléfono / Phone: 809-586-5761 Bomberos / Fire Station
C/ Sánchez #60, Puerto Plata Teléfono / Phone: 809-586-2312 Carretera Luperón Km. 4, Puerto Plata España / Spain
Teléfono / Phone: 809-586-4436 Star Hill, Carretera Luperón Km. 8 • Teléfono / Phone: 809-320-6868, 809-430-5231 Dirección de Migración
/ Immigration office
Teléfono / Phone: 809-586-2364 Francia / France
Teléfono / Phone: 809-320-4888 Oficina Hola Tours, Hotel Celuisma Tropical Playa Dorada, Playa Dorada Policía Nacional / Police Station
Teléfono / Phone: 809-320-5303 Avenida Luis Ginebra No. 6, Puerto Plata Ave. Luis Ginebra esq. Hermanas Mirabal, Puerto Plata Teléfono / Phone: 809-586-2331 Teléfono / Phone: 809-586-7979 Italia / Italy
Policía de Turismo / Tourist Police (Politur)
Hotel Gran Ventana, Playa Dorada • Teléfono / Phone: 809-320-2111 ext. 4300 Complejo Playa Dorada, Puerto Plata Aeropuerto Internacional Gregorio Luperón E-mail: rcasoni@vhhr.com Teléfono / Phone: 809-320-4603, Teléfono / Phone: 809-586-0200 Jamaica / Jamaica
De Marchena-Kaluche, Playa Dorada Plaza, Playa Dorada • Teléfono / Phone: 809-320-2224 Carretera Luperón km 2 ½, Puerto Plata Unidad Médica / Medical Care
Teléfono / Phone: 809-586-1366 E-mail: eedemarchena@dmklawyers.com Teléfono / Phone: 809-320-2222 Noruega / Norway
Aeropuerto Internacional Gregorio Luperón Edificio Hormigones del Atlántico, Carretera Luperón Km.1 Hospitales / Hospitals
Teléfono / Phone: 809-586-0505 Teléfono / Phone: 809-586-7575 Grupo Médico Dr. Bournigal E-mail: hormiatlantico@gmail.com Calle A. Mota, Puerto Plata Estación de Taxi / Taxi Station
Teléfono / Phone: 809-586-2342 Países Bajos / Netherlands
Sindicato de taxi Sichopaima Oficina General Air Services, Plaza Turisol, Puerto Plata Farmacias / Pharmacies
2da. Puerta Playa Dorada Plaza Teléfono / Phone: 809-586-1328, 809-710-1778 Telefono / Phone : 809-320-1280 y E-mail: vhconsulado@gmail.com Playa Dorada Plaza Reino Unido / United Kingdom
Teléfono / Phone: 809-320-3181 Calle Beller 51 # 2, Edificio Puertoplateña, 2nd. piso, Puerto PlataTeléfono / Phone: 809-586 4244E-mail: genni.mendez-honcon@fconet.fco.gov.uk Tarjetas de crédito / Credit Cards
American Express
Tabla de distancias
/ Table of distances

Source: http://file.mahalo.cz/2013/01/Pruvodce-Playa-Dorada.pdf

Doi:10.1016/j.jamcollsurg.2006.01.018

Green Tea, the "Asian Paradox,"and Cardiovascular Disease Bauer E Sumpio, MD, PhD, FACS, Alfredo C Cordova, MD, David W Berke-Schlessel, BS, Feng Qin, MD,Quan Hai Chen, MD Archeologic findings have revealed that infusions of 75% to 80%of the 140 million cups of tea consumed leaves from various wild plants, including the tea plant, might have been consumed for more than 500,000

resources.kamsc.org.au

Type II Diabetes Targets:• HbA1c ≤7% (53 mmol/mol)** HbA1c can be used for screening, diagnosis and ongoing • Lipids: TC<4, TG<2, HDL>1, LDL<1.8 mmol/L Early detection and glycaemic control can prevent serious monitoring of diabetes. (See FLOWCHART) Interpretation of HbA1c: • BMI <25kg/m2 • All Aboriginal people over 15 years of age.

Copyright © 2008-2016 No Medical Care