File.mahalo.cz
Quiero presentarle la nueva
We proudly present the
guía de Playa Dorada
new Guide of Playa Dorada
Hemos publicado una guía de fácil consulta y
We have published a guide easy to use,
con un tamaño cómodo y práctico, para que la pueda
with the perfect size and helpful information
llevar siempre con usted.
so you can carry it with you at all times.
Con esta edición hemos querido crear un
On this edition we created a tool to help
instrumento útil que le ayude a experimentar
you enjoy your vacation at Playa Dorada in a
sus vacaciones en Playa Dorada de una manera
most pleasant way, where you will find all fa-
más placentera y que le permita conocer todas
cilities, services and great infrastructure in just
las facilidades, servicios e infraestructuras que
one place, within walking distance.
A wide variety of hotels, resorts and con-
Una selección de hoteles, resorts y condominios
dominiums for all sort of needs and for you
residenciales para todos los gustos y necesidades, un
to choose from. An 18 hole- professional golf
campo de golf 18 hoyos diseñado por Robert Trent Jones
course designed by world famous Robert Trent
Senior, una Plaza Comercial donde puede encontrar
Jones Sr.; a shopping center where you can find
todo lo que necesita durante sus vacaciones en Playa
what you are looking for; bars, clubs, restau-
Dorada, bares, discotecas, restaurantes, cine, tiendas,
rants, movie theater, jewelry stores, currency
joyerías, cambio de moneda, bancos y mucho más y,
exchange spots, banks and much more!
sobre todo, donde las distancias son muy cortas!
It is our wish, as wel , to open the doors to
También queremos abrirle las puertas con este
a very valuable information about our destina-
nuevo instrumento de consulta a informaciones muy
tion: Puerto Plata, with plenty of historical and
valiosas sobre nuestro destino Puerto Plata, que cuenta
cultural values, unique in the Caribbean.
con una serie de atractivos históricos, culturales, y de
We hope you have an awesome vacation
entretenimiento únicos en todo el Caribe.
with us and we're convinced that you wil join
Le deseo unas felices vacaciones, convencido de
the list of visitors that year after year come to
que después de su experiencia en Playa Dorada, se
live the Playa Dorada experience.
sumará al gran número de clientes que nos visitan una
y otra vez cada año.
Roberto Casoni
Presidente / President
CONTENIDO / CONTENT
Sobre República Dominicana
Mapa de Playa Dorada
About Dominican Republic
Map of Playa Dorada
Puerto Plata: histórica y encantadora 6
Playa Dorada Plaza
Puerto Plata: historical and charming
Playa Dorada Plaza
¿Por qué Playa Dorada?
Why Playa Dorada?
Hoteles del complejo Playa Dorada 16
Teléfonos importantes
Hotels in Playa Dorada
Campo de golf y academia
Tabla de distancia
Golf course & Golf academy
Table of distances
Publicada por / Published by: Asociación de Propietarios de Hoteles, Condominios y
Texto / Editorial by: Karina López
Establecimientos Comerciales de Playa Dorada, Inc., Puerto Plata, Dominican Republic
Fotografías / Photographs: Ministry of Tourism y Asoc. de Hoteles de Playa Dorada
Teléfono / Phone: 809-320-3133• Fax: 809-320-6000
Diseño / Design: Julissa Ivor Medina
E-mail: [email protected] Website: www.playadorada.com.do
Impresión / Printed by: Editora Corripio
Created and Directed by: Target, Consultores de Mercadeo, José Contreras #99, Edif.
Empresarial Calderón, Suite 304, Santo Domingo, Dom. Rep.
Teléfono / Phone: 809-532-2006 • Fax: 809-508-1353
Derechos Reservados: Prohibida la reproducción total o parcial, transmisión de cualquier índole o por medio alguno, sea electrónico o mecánico, fotocopiado, grabación, o
almacenamiento de datos y sistemas de recuperación sin el consentimiento por escrito de los editores.
All rights reserved. The partial or total reproduction of this guide, as well as its broadcast of any kind or by any means, including photocopying, recording or
electronic storage and recovery systems, without the written consent of the editors, is prohibited.
Playa Dorada
La música: el merengue y la bachata son
las expresiones musicales más populares.
Artistas renombrados: Juan Luis Guerra, Ser-
gio Vargas, Johnny Ventura, Milly Quezada,
Fernando Villalona, Eddy Herrera, Wilfrido
Vargas, Los Hermanos Rosario, Grupo Aven-
tura, entre otros.
The music: "merengue" and "bachata" are the
Clima: tropical-húmedo con temperatura
country's two most popular rhythms. The most
promedio anual de 26° Celsius.
famous performers are: Juan Luis Guerra, Sergio Vargas, Johnny Ventura,
Climate: tropical-humid with annual average
Milly Quezada, Fernando Villalona, Eddy Herrera, Wilfrido Vargas, Los Her-
temperature of 26° Celsius.
manos Rosario, Grupo Aventura, and others.
Religión oficial: católica romana. Pero,
existe una abierta libertad de cultos.
cific countries, certain citizens are allowed
Códigos
Sobre República Dominicana
Official religion: Roman Catholic. But,
to enter with their valid passports; whilst
there is total freedom of cults.
others are required to present a valid Do-
About Dominican Republic
minican visa. For more details, please go to
División política: 32 provincias y el Dis- www.serex.gov.do
Area codes:
trito Nacional. Gobierno democrático elegido Gastronomía: muy variada con mezcla
Ubicación geográfica: República
cada 4 años y dividido en tres poderes del de tradiciones españolas, tainas y africanas.
Dominicana se encuentra en el centro
estado: ejecutivo, legislativo y judicial.
El plato más conocido es "la bandera", que
de las Antil as Mayores, limitando al
Political division: 32 provinces and the es en base a arroz, habichuelas rojas y carne,
norte con el océano Atlántico, al este
National District. A democratic government usualmente carne de res o pollo, acompaña-
el Canal de la Mona, al sur el mar
elected every 4 years and divided in tradi-
dos de plátanos verdes fritos, ensalada verde
Caribe y al oeste con la República de
tional three state powers: Executive, Legisla-
tive and judicial.
Gastronomy: many varieties with a mix
Geographical location: Dominican
of traditional Spanish, African and Native
Republic is in the centre of the Mayor
cuisines. The most popular dish is "la ban-
Requisitos de entrada: la mayoría de
Antilles and its limits are: the Atlantic
visitantes extranjeros pueden entrar con dera", or "the flag", a dish of rice, red beans
Ocean to the north; the Mona Channel
and meat, usually beef or chicken, accompa-
tarjeta de turista cuyo costo es de 10 USD y
to the east; Caribbean Sea to the south;
válida por 30 días. Por acuerdos bilaterales nied with fried green plantains, green salad
and the Republic of Haiti to the west.
and avocado.
entre algunos países, ciertos
ciudadanos pueden entrar
Superficie: 48,442 kilómetros
con sus pasaportes; mien-
tras, otros requieren de un
Area: 48,442 square kilometers.
Idioma oficial: Español.
visado dominicano. Para
Official language: Spanish.
mayores detalles, acceder a
Capital: Santo Domingo de Guzmán.
www.serex.gov.do
Capital: Santo Domingo de Guzmán.
Moneda: Peso Dominicano.
Entry requirements:
Currency: Dominican Peso.
most visitors may enter the
Población: aproximadamente 9 millones
country with the purchase
de habitantes.
Electricidad: 110V a 60 ciclos
of a tourist card at a cost
Population: approximately, 9 million
of 10 USD and valid for 30
Electricity: 110V - 60 cycles (110V/60Hz).
days. Because of bilateral
agreements with some spe-
extiende bordeando el Atlántico, todo ello
nue bordering the Atlantic Ocean; altogether
unido a la calidez y la amabilidad de su gente
with the warmth and hospitality of its people
Cada año la ciudad se
han convertido a Puerto Plata en el primer
have made of Puerto Plata the first tourist
Puerto Plata destino turístico por excelencia de República destination in Dominican Republic. convierte en un gran
And it is not only a beach and sun desti-
escenario musical
Y no es un destino único de sol y playa.
nation. Puerto Plata is also the best for ad-
con la celebración
Puerto Plata es también el mejor lugar para
venture and eco-tourism with the "27 char-
Histórica y encantadora / Historical and charming
aventura y ecoturismo con sus "27 charcos de
cos de Damajagua" (ponds and waterfalls),
de dos importantes
Damajagua", una visita obligatoria si usted
a mandatory visit if you are up to experience
Entre la falda de la montaña Isabel de
Trapped between the skirts of mountain
eventos: el Festival
gusta de grandes emociones (ver detalles
some thrilling emotions (check for details at
Torres y el majestuoso océano Atlántico, la
Isabel de Tor es and majestic Atlantic Ocean, the
en la página de excursiones); es hogar de
the Excursions); it is also home of renowned
del Merengue, que se
ciudad de Puerto Plata se extiende en la costa
city of Puerto Plata stretches along the north
renombrados artistas dominicanos como
Dominican artists like Emilio Prud'homme,
norte llena de grandes contrastes de monta-
coast with contrasting mountain views and
celebra en la puntilla
Emilio Prud'homme, autor de las letras del
author and composer of our national an-
ñas y playas, de paisajes exuberantes, pero
beaches, exuberant landscapes; but, also filled
himno nacional; de otros músicos como Juan
them, and home of other musicians such as
además con grandes valores históricos que la
with great historical memories that made it a
Lockward, Rafael Solano y el famoso barítono
Juan Lockward, Rafael Solano and famous
convierten en un destino completo.
y el Festival de Jazz de
Eduardo Brito; pintores como Jaime Colson,
baritone Eduardo Brito, and painters Jaime
Su incalculable legado histórico incluye
Its historical legacy includes the stunning
Puerto Plata.
Jorge Severino y Camilo Carrau.
Colson, Jorge Severino and Camilo Carrau.
el imponente Fuerte de San Felipe, que data
San Felipe fortress, a 16th century monument,
del siglo XVI, y las ruinas de La Isabela, lo que
and the ruins of La Isabela, the New World's first
fuera el primer asentamiento español en el
Spanish set lement, founded by Christopher
Each year the city a
nuevo mundo fundado por Cristóbal Colón.
becomes a grea Dor
Las encantadoras casas de estilo victoria-
The charming houses built in Victorian-style
cal stage to celebrate
no y vistosos colores, el parque central y su
architecture and with colorful designs, the cen-
glorieta, la catedral San Felipe Apóstol, el
tral park and its square, the San Felipe Apostle
two important events:
emblemático teleférico, su malecón que se
Cathedral, the cable car, the "malecon", the ave-
the Merengue festival, which takes place at
the "malecon" and the Puerto Plata Jazz Festival.
Lugares de interés / Points of interest
Ocean World Adventure Park: an innovative
and modern adventure park, unique in the Ca-
ribbean. Dolphins, sea lions, sharks, stingrays and
many more. The park counts with restaurant, a ca-
sino, a discotheque and a marina. Tuesday-Sunday,
from 8:30am. to 6:00pm.
Sosúa: una preciosa bahía de arenas blancas y
agua cristalina que ofrece un hermoso espectáculo
de corales y vida marina, además de ser una de las
mejores playas para el buceo en la costa Norte.
Fuerte San Felipe: monumento del siglo XVI,
Sosúa: an astonishing bay of white sands and
fue el primero en la isla y sirvió como defensa contra
crystalline waters with a spectacular coral reefs and
los ataques de piratas y corsarios.
marine life, plus the fact of being one of the best
San Felipe fortress: a monument from 16th
places for scuba diving in the north coast.
century, the first of its kind that served to protect the
Cabarete: un pueblo encantador, ideal para los
island against attacks from pirates and corsairs.
de espíritu joven y aventurero. Su playa está entre las
Ruinas La Isabela: lugar donde Cristóbal Co-
diez mejores para el windsurf y kite-boarding y es
lón asentó a los primeros pobladores españoles en
escenario de renombradas competencias internacio-
el 1492. Se pueden apreciar las ruinas del parque, la
nales. En la proximidad de la playa encontrará restau-
iglesia, la Casa de Colón, los bohíos, el polvorín y el ce-
rantes, bares, cafés y discotecas.
menterio; además, visitar al Museo Taíno y el Templo
Cabarete: a charming village, a haven for ad-
de las Américas.
venturers and those of young spirit. The beach is
Ruins of La Isabela: the first Spanish settle-
amongst top-10 best for windsurf and kite-boar-
ment during Christopher Columbus' first voyage in
ding, and it stages important international com-
1492. The ruins of a park, a church, Columbus' house,
petitions. Restaurants, bars, cafes and discotheques
the "bohios" (Indian homes), the gunpowder arsenal
are everywhere.
and the cemetery; also, the Taino museum and the
Playa Grande: al este de Puerto Plata, justo en-
Temple of the Americas.
tre los poblados de Río San Juan y Cabrera se encuen-
tra esta hermosa playa, catalogada como una de las
El teleférico: un viaje a la cima de la montaña
diez más bellas del mundo, de arena blanca bordeada
Isabel de Torres y la estatua del Cristo Redentor y con
espectaculares vistas de la costa atlántica y la ciudad.
de cocoteros y acantilados y rodeada de abundante
Horario: lunes a domingo de 8:30am a 5:00pm.
The cable car: a beautiful ride to the top of Isabel
Playa Grande: a beautiful beach between the
de Torres where the Christ of Redemption statue lays
villages of Rio San Juan and Cabrera, east of Puerto
admiring the spectacular views of the Atlantic and the
Plata, has been ranked amongst the top-10 best
city. Open daily, from 8:30am to 5:00pm.
beaches in the World, white sands bordered by
Museo del ámbar: Puerto Plata es también
coconut trees and cliffs, and surrounded by lush
conocida como la "costa del ámbar", por las minas
en la región donde se encuentran esta resina vegetal.
Laguna Gri-Gri: una hermosa y tranquila lagu-
Horario: lunes a sábados de 9:00am a 6:00pm.
na entre frondosos manglares, santuario de coloridas
Amber museum: Puerto Plata is also known
aves, localizada en el poblado de Río San Juan. Otros
as "the amber coast" because of the various ancient
lugares muy cercanos y que puede visitar son la Cue-
mines where you may find this vegetable resin.
va de las Golondrinas, La Piscina, El Caletón y Puerto
Monday-Saturday, from 9:00am. to 6:00pm.
Ocean World Adventure Park: un innovador
Laguna Gri-Gri: a beautiful and peaceful la-
y moderno parque de aventuras, único en el Caribe.
goon set under leafy mangroves on the village of
Delfines, leones marinos, tiburones, manta rayas y
Rio San Juan; a sanctuary for colorful birds. Other
muchas más. El parque también posee restaurante,
nearby places worth to be visited are Cueva de las
casino, discoteca y una marina. Horario: martes a do-
Golondrinas, La Piscina, El Caletón and Puerto Es-
mingos de 8:30 am. a 6:00 pm.
Once resorts, un hotel boutique de lujo,
un condo-hotel, una plaza comercial y
Eleven resorts, one luxury boutique ho-
tel, one condo-hotel, a shopping center
un campo de golf, todo el o en un solo
and a professional golf course, and all of
lugar: Playa Dorada.
it in just one place: Playa Dorada.
¿Por qué Playa Dorada?
En la costa norte de la isla, Playa Dorada
Born as the country's first tourist destina-
surge como el primer destino turístico del
tion, Playa Dorada is in the north coast of the
país ofreciendo un sinnúmero de interesantes
island offering many interesting and diverse
y muy variadas opciones, estratégicamente
attractions, and strategically located only 5
Why Playa Dorada?
ubicado a 5 minutos del centro de una ciudad
minutes from cultural and historic downtown
rica en historia y cultura: Puerto Plata.
Puerto Plata.
Sin importar las razones que le lleven a
No matter the reasons to visit Dominican
visitar República Dominicana piense en Playa
Republic, always think of Playa Dorada and
Dorada, que le aseguramos que encontrará
we guarantee you'll find the best ones to en-
las mejores razones para disfrutar de unas
joy an unforgettable holidays.
vacaciones inolvidables.
Its beach regenerated
Por su playa
Playa Dorada's littoral is one of the most
beautiful ones in all of the Atlantic coastlines,
Playa Dorada es uno de los litorales más
which also fulfills every kind of environmen-
hermosos de toda la costa atlántica que
tal requirement to deserve local and interna-
cumple además con todos los requisitos am-
tional recognition for its quality.
bientales que la han hecho merecedora de
The beach was rejuvenated with the spill
muchos reconocimientos a nivel internacio-
of new sands and the restoration of the
nal como local por su calidad.
surrounding areas. Now, the beach is wider,
Para mantenerla siempre atractiva fue so-
unspoiled and pristine; it is safe and it offers
metida a un proceso de remozamiento, que
many water sports activities for those visitors
incluyó el vertimiento de nuevas arenas y el
who care about the environment.
reacondicionamiento de todo su entorno, ha-
ciéndola más amplia y sus arenas mucho más
limpias; ofrece mucha seguridad y variados
servicios para sus visitantes como actividades
acuáticas, conservando siempre la protección
al medio ambiente.
Por su oferta gastronómica
Para ir de compras
Con sus más de 30 restaurantes localizados alrededor del complejo, Playa Dorada ofrece a sus visi-
Porque siempre habrá un tiempo para dedicarlo a contemplar algunas vitrinas en busca de ámbar, larimar, cigarros o
tantes la posibilidad de viajar por el exquisito mundo de la gastronomía.
un buen ron dominicano. Y no habrá mejor lugar que el Playa Dorada Plaza, con sus dos niveles donde encontrará
Restaurantes especializados en cocina italiana, gourmet, fusión asiática y
boutiques, perfumerías, joyerías, licorerías, tiendas de artesanías, galerías de arte, tiendas de cigarros, tiendas foto-
carnes a la parrilla son solamente algunos de las diferentes opciones que
gráficas, venta de libros y revistas. Asimismo, podrá aprovechar sus restaurantes, pizzerías, centros de Internet
podrá encontrar a pasos de su habitación.
y de llamadas, un área de juegos infantiles, bancos comerciales, tres salas de cine, discoteca y cafés, y todo
The gastronomy
esto en un solo lugar.
Playa Dorada offers its visitors the possibility to travel around the exquisite
For shopping
world of gastronomy with over 30 restaurants located throughout the complex.
When you travel there wil always be time to shop around for some amber, larimar, cigars or good
You wil find restaurants specialized in Italian cuisine, gourmet, oriental fusion and gril ,
Dominican rum. For these purposes, there's no other place better that Playa Dorada Plaza: a two story
and these are just a few of the many different options you may find just steps away from your
shopping center with boutiques, perfumery, jewelry and liquor stores, gift shops, art gallery, cigars, photo-
graphs, books and magazines. Likewise, you may take advantage of restaurants, pizzerias, Internet and call centers, a
kids' playground, banks, three movie theatres, discotheque and cafes; and all of it in just one place.
Seguridad y naturaleza
Safety and mother nature
Night life
Los sentimientos de seguridad y tranquilidad
There is always a price to be paid for safety
Cuando se decida por Playa Dorada debe
Once you make up your mind in choosing
siempre tienen un precio; pero Playa Dorada lo
and tranquility; but, in Playa Dorada is "all in-
saber que aquí la diversión no tiene hora límite.
Playa Dorada as your next destination you must
tiene ya incluido, porque ambos forman parte de
cluded" because they are part of the property's
Todos los hoteles ofrecen sus shows cada noche
be aware that fun has no limits. Shows and live
los activos más importantes del complejo. Tanto
assets. Both, hotels and Playa Dorada's ad-
y podrá bailar y hasta participar de sus diverti-
orchestras performing live every night for you
los hoteles como la administración del complejo
ministration offices are commit ed in keeping
das fiestas temáticas. Sin embargo, las noches
to dance and even participate in one of many
Playa Dorada están comprometidos en mante-
the level of security in the premises as well
no terminan aquí; la rumba puede continuar
theme parties. However, nights don't end here
ner los niveles de seguridad dentro de todas y
as in each one of the hotels, the gardens and
en una de las discotecas, bares o cafés que hay
and you may go on with the rumba at one of
cada una de las propiedades al igual que en sus
dentro del complejo. Recuerde los nombres
the discotheques, bars or cafes in the complex.
alrededores y las áreas comunes.
Also, the protection of the environment is
como Roadway Café y Hemingways, y de segu-
Keep in mind names like Roadway Café and
Al igual que a la seguridad, el complejo con-
equal y important to Playa Dorada as a way
ro que disfrutará sus noches como nunca antes.
Hemingway's, and we assure you'll have fun
cede especial importancia al medio ambiente
to ensure guests will benefit from pure nature
Y si opta por probar su suerte, hágalo en
like never before.
como una medida para que sus huéspedes
at its best, something you can value in every
uno de los diferentes casinos que encontrará
But, if you wish to try lady luck, then you can
disfruten de la más pura naturaleza, la cual podrá
hotel and in the lush forests and lakes around
en Playa Dorada.
do so in one of the casinos you'l find around
apreciar en cada propiedad y en la frondosa ve-
the complex.
getación y los lagos por toda Playa Dorada.
Robert Trent Jones, Sr.
A world of action
De seguro que los que saben de golf re-
Robert Trent Jones, Sr.
Un mundo de actividades
For those who wish to be in action al day
conocen el por qué del nombre. Y es que el
Those who love the game of golf wil surely
Para aquellos que desean estar en cons-
long, here you'll find every possibility: golf,
deporte rey en Playa Dorada es el golf, en
recognize the name on this header. Golf is
tante movimiento, aquí tendrá todas las po-
tennis, soccer, windsurf, pedal boats, kayaks,
un campo profesional de 18 hoyos – par
Playa Dorada's king of sports, on a professional
sibilidades: golf, tenis, fútbol, windsurf, pedal
banana boats, water ski, horseback riding,
72 diseñado por el legendario Robert Trent
course, 18 holes par 72, designed by legendary
boats, kayaks, banana boats, esquí acuático,
and the list could go on and on; you can even
Jones Sr., quien ha hecho maravillas con
Robert Trent Jones, Sr., who created wonders
snorkel, caballos y la lista puede ser intermi-
watch live some regattas.
6,990 yardas de longitud, greens protegidos
with this 6,990 yard-terrain where greens are
nable; hasta presenciar animadas competen-
por trampas de arenas y donde el agua es un
wel protected by bunkers and water is a big
cias como regata de veleros.
factor en el juego.
factor in the game.
RESTAURANTES / RESTAURANTS
Como escenario de grandes eventos
Y es que Playa Dorada no es solamente hoteles y playa, también es un escenario donde se llevan a cabo grandes eventos.
Observaciones / Remarks
Eventos como el Caribbean Cigar Night, el cual cada año convierte las instalaciones del Playa Dorada Golf Club en la sede para
degustación de los mejores puros dominicanos, como Arturo Fuente, Davidoff, La Aurora, Montecristo, Fonseca y Macanudo; y el
Festival Internacional de Guitarra "Ethos", todo un recital de guitarra clásica por parte de grandes músicos, como el maestro Rubén
Sólo cena / Dinner only
González y donde cada año es dedicado a un país diferente.
Sólo cena / Dinner only
PLAyA DORADA
Sólo cena / Dinner only
The stage for great events
Don't think of Playa Dorada only as a "beach and sun" destination. It is also the stage for great events. Shows like Caribbean Cigar
D'Oriental Grill Las Marismas
Night, the traditional annual event to taste the best Dominican cigars, such as Arturo Fuente, Davidoff, La Aurora, Montecristo, Fonseca
La Fontana Pizzería
and Macanudo; and "Ethos", International Guitar Festival, a classic guitar recital by great virtuosos, like maestro Ruben Gonzalez, and
each year is dedicated to a different country.
BARCELÓ
PUERTO PLATA
La Hacienda Las Marismas Seafood
Sólo almuerzo / Lunch only
Rodizzio Snack El Lago
Via Venetto Beach Club
Club de playa / Beach club
BLUEBAy VILLAS
El Dorado Jardín de Jade
Abierto al público / Open to the public
Restaurant Buffet Caribbean Grill
CELUISMA
PLAyA DORADA
The Yacht Club Valentino's
Los ambientes de intimidad y paisajes
Intimate settings and exuberant land-
exuberantes son también algunos activos
scapes are also part of Playa Dorada's assets.
Il Mediterráneo
de Playa Dorada. Cualquier hotel que usted
No mat er the hotel you've picked, whether
elija tendrá un atractivo paquete para usted
you come to celebrate your wedding or just
GRAND PARADISE
seleccionar y recibir las más finas atenciones
for a romantic honeymoon you wil find
PLAyA DORADA
cuando decida celebrar sus bodas o vivir una
some great packages to choose from.
romántica luna de miel.
PUERTO PLATA
For kids' sake
Por los chicos
Kids are the most important part of our
Cuando viajamos en familia siempre pen-
lives and that's the reason why parents
samos en los niños, y es normal porque son
always think first when choosing a destina-
Abierto al público / Open to the public
Desayuno & Almuerzo / Breakfast & Lunch
parte importante en nuestras vidas. Elegir
tion for family travel. And making your mind
Desayuno, Almuerzo y Cena
/ Breakfast, Lunch and Dinner
Playa Dorada sería una buena decisión porque
about Playa Dorada would be a wise deci-
Sólo Almuerzo / Lunch only
los resorts cuentan con sus clubes para niños
sion; every resort has its own kids' club with
VH GRAN VENTANA
Sólo Cena / Dinner only
con diferentes juegos educativos, los inflables,
different educational games, balloons, enter-
Sólo Cena / Dinner only
entretenimientos con payasos, concursos y
taining shows with clowns, contests and a lot
Sólo Cena / Dinner only
muchos más, siempre bajo estricta supervisión
more; and always under the surveil ance of
Desayuno, Almuerzo y Cena
/ Breakfast, Lunch and Dinner
de un personal entrenado. Además, muchas de
well-trained staff. Also, many of these kids'
VH VICTORIA RESORT Jardín Victoria
Sólo Cena / Dinner Only
las áreas de recreación infantil también poseen
clubs have their own swimming pool and
Sólo Almuerzo / Lunch Only
Sólo Almuerzo / Lunch Only
piscinas y discotecas solamente para niños.
discotheques "for kids only".
ADONDE IR / WHERE TO GO
De día y de noche hay mucho que hacer en Playa Dorada; así que si usted desea salir de su hotel y disfrutar de todo lo que puede ofrecer, entonces
aquí podrá encontrar un listado con grandes opciones:
Day or night, there's a lot to do in Playa Dorada; so, if you wish to go out and enjoy all it can offer, you may find great options in the following list:
Ubicación / Location
Hoteles / Hotels
AL FRESCO
Al lado de la plaza / Next to Plaza Dorada 809-320-1137
Pasta, sushi & grill
FAIRWAyS BAR & RESTAURANT Casa Club / Club House
Local & International
Campo de golf - At the golf course
HEMINGWAy'S BAR & GRILL
Plaza Playa Dorada / Playa Dorada Plaza 809-320-1616
JARDIN DE JADE
BlueBay Villas Doradas Resort
809-320-3000 Fusion oriental / Oriental
Hotel Casa Colonial Beach & Spa
Parrilla, Italiano, Oriental,
Grill, Italian, Oriental,
PIZZA HUT
Plaza Playa Dorada / Playa Dorada Plaza 809-320-2000
Plaza Playa Dorada / Playa Dorada Plaza 809-320-4502
Internacional / International
Hotel Casa Colonial Beach & Spa
Parrilla, Italiano/Grill, Italian Desayuno & Almuerzo /
Breakfast & Lunch
Ubicación / Location
CASINO COMAR
Hotel Grand Paradise Playa Dorada
THE AMERICAN CASINO
Hotel Allegro Playa Dorada
Ubicación / Location
Plaza Playa Dorada / Playa Dorada Plaza 809-320-1401
El complejo Playa Dorada está integrado por 12 propiedades hoteleras, pertenecientes a
prestigiosas cadenas. Cada uno de estos hoteles le hará vivir una experiencia grata y única,
a la vez que diferente, además de permitirle descansar en un ambiente de comodidad y
DISCOTECAS / DISCOTHEQUES Ubicación / Location
tranquilidad, ya sea en compañía de la pareja, la familia o los amigos.
COCO BONGO
Plaza Playa Dorada / Playa Dorada Plaza
En este oasis vacacional de la costa Norte dominicana, podrá seleccionar entre los hoteles
del sistema "todo incluido", cada uno con una carta de servicio muy completa y atractiva; o sino optar
por su exquisito hotel "boutique", o también por el condo hotel, una innovadora propuesta tipo resi-
dencial, todos ellos orientados a satisfacer las necesidades del más exigente huésped, como usted.
Playa Dorada hotel complex brings together 12 wonderful properties
from prestigious hotel chains. Each one of these hotels will make you
live a unique and pleasing experience, and al ow you to relax with
comfort and peace, no matter if you make the trip with your family,
your couple or just friends.
This haven in the Dominican north coast of ers many options to choose from:
hotels with a complete and attractive "al inclusive" package; or you may decide
for an exquisite boutique hotel; or the innovative residential type condo-hotel. The
one you select is ready to fulfill the needs of the most demanding guest, like you.
281 Habitaciones, 4 restaurantes, 4 bares, 3 piscinas, clases de buceo
281 rooms, 4 restaurants, 4 bars, 3 swimming pools, windsurf and
y windsurf, voley playa, baloncesto, cancha de fútbol de grama
diving classes, beach volleyball, basketball, soccer on synthetic
sintética, tenis, centro de Internet, club de niños, mini cine, programa
turf, tennis, Internet centre, kids' club, mini cinema, wedding and
de bodas y luna de miel, SPA, salón de belleza (cargo extra), casino,
honeymoon packages, Spa, beauty parlor (extra charge), casino,
tours y excursiones (cargo extra), servicio médico 24 horas (cargo
tours and excursions (extra charge), 24hr medical care (extra
extra), servicio de niñera (reserva necesaria).
charge), babysitters (reservation is mandatory).
Allegro Puerto Plata
La excusa perfecta para escapar de la
agobiante rutina y disfrutar a pleni-
T he Occidental Allegro Puerto
Plata is the perfect excuse for
tud de unos días relajados y llenos de
you to escape from the stifling
emoción la tiene el hotel Occidental Allegro
routine and enjoy of some relaxing
and rewarding days, fil ed with
Con una arquitectura propia del Caribe,
con 73 villas este resort "Todo Incluido"
With a typical Caribbean architec-
está ubicado en primera línea de playa,
ture, this 73-vil a Al Inclusive resort
con habitaciones para todo tipo de nece-
is located first line beachfront, with
sidad, familias, parejas, etc, tres piscinas,
rooms for al type of needs: family,
una de ellas de olas, única en el país, una
couples, etc.; three swimming pools
espectacular vista del océano Atlántico y
and one with the wave motion, the
todas las facilidades para practicar una
country's only one; a spectacular view
gran cantidad de deportes y disfrutar de
of the Atlantic ocean and al facilities
otras atracciones que le harán vivir una
to practice many sports and to make
estadía inolvidable.
your holiday an unforgettable one.
Los visitantes se verán transportados
Guests wil be carried away to a
a un soleado paraíso tropical donde un
sunny tropical paradise where a full
amplio programa de actividades y un ex-
program of activities and an exciting
citante casino harán que la diversión sea
casino will turn into endless fun.
Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-3800
585 habitaciones, mini bar, piscina, 8 restaurantes, 5
583 rooms with mini bar, swimming pool, 8 restaurants,
bares, club de niños y mini-disco, servicios de niñeras
5 bars, kids' club, mini-disco for youngsters, babysitting
disponible, mini golf, programa para bodas, servicio
available (extra charge), mini golf, wedding packages,
médico, gift shop, facilidades en "Club Premium" y para el
medical staff, gift shop, facilities at Club Premium, special
campo de golf. Sistema "Todo Incluido".
rates for the golf course. "All inclusive" hotel.
Barceló Puerto Plata
UUn resort para los amantes de la buena
mesa que ofrece a sus huéspedes un The best resort for lovers of good
dining. With its eight restaurants the
tour por las mejores cocinas del mun-
hotel offers a tour around the world
do en sus ocho restaurantes: cinco a la carta of gastronomy; five "a la carte" (Mexican,
(mexicano, italiano, brasileño, oriental y uno Italian, Brazilian, Oriental and Seafood);
de mariscos), pizzería, dos restaurantes buffet a pizzeria, two buffet-style restaurants and
one for snacks.
El hotel ofrece excelentes espectáculos
Besides the world class gastronomy, the
musicales con orquestas en vivo y un variado hotel stands out for excellent musicals,
orchestras performing live and a variety of
programa de entretenimiento. La calidez de su
entertaining programs; and the high stan-
ambiente y los altos estándares le convierten dards of its infrastructure and a cozy environ-
en una buena elección para desconectarse de
la rutina y pasar un buen momento.
ment make this hotel your best choice to break
El "Club Premium" es un área exclusiva para with your daily routine and spend the time of
your life.
clientes VIP. Es un nuevo concepto exclusivo
The "Club Premium" is an exclusive area
de servicios e instalaciones para proporcionar for VIP guests, a new concept of exclusive infra-
al cliente un nivel superior y exclusivo. Incluye structure and services at Barceló Hotels, which
entre otros, los siguientes servicios:
provides guests with higher level of quality. It
Zona exclusiva con área de jacuzzi; check- includes the following:
in & check-out personalizado; habitación
Private area with Jacuzzi; welcome cocktail;
Superior; Internet gratuito; kit de amenida- personalized Check-in & Check-out; superior
des; buffet Premium (desayuno, almuerzo y rooms or suites; free Internet; amenities kit;
bocadillos) y bebidas durante el día; bebidas premium buffet (breakfast, lunch & snacks)
Premium; prioridad en restaurantes a la carta; and drinks during the day; international Contacto / Contact:
ofertas en lavandería; descuentos en "Vacacio- drinks; reservation priority at all "a la carte" Teléfono / Phone: 809-320-5084
nes Barceló".
restaurants; gift for kids; specials in laundry; E-mail: [email protected]
discounts at "Vacaciones Barceló".
Website: www.barcelo.com
245 habitaciones, 3 piscinas, 4 restaurantes, 4 bares,
245 rooms, 3 swimming pools, 4 restaurants, 4 bars,
gimnasio, recepción 24 horas, peluquería y tratamientos de
gym, 24 hr. front desk, beauty parlor, gift shop, special
belleza, gift shop, facilidades en campo de golf, recepción
rates for the golf course, special desk for golfers, 24
especializada para golfistas, sistema "todo incluido 24 horas".
hour "all inclusive" hotel.
BlueBay Villas Doradas Hotels & Resorts
Hotel para adultos 18+
For adults only 18+
n complejo de villas exclusivas, de
exquisito diseño bajo un concepto
A resort of very exclusive villas,
exquisitely designed with an
innovador. Ubicado en primera
innovative concept. A first line
línea de playa y rodeado de la pródiga
beachfront location and the wonders of
naturaleza que hace de BlueBay Villas Do-
the generous nature make of BlueBay
radas la mejor experiencia vacacional para
Vil as Doradas the best experience for an
adult-oriented vacation.
el público adulto.
The rooms have been tastefully de-
Con habitaciones elegantemente di-
signed and ful y equipped with high
señadas y equipadas con los más altos
estándares de calidad, una excelente gas-
standards; an excel ent gastronomy
in al four restaurants set in an
tronomía en sus cuatro restaurantes en un
idyl ic ocean view ambiance make them
ambiente idílico frente a la playa donde
the perfect stage for a wedding celebra-
podrá organizar una boda o un relajante
tion; a relaxing spa or simply letting
spa o simplemente dejarse entretener y
yourself go in "The Learning Center",
aprender con las novedosas y originales
with new educational activities, are just a
actividades instructivas ofrecidas en el
few reasons why BlueBay Villas Doradas
Learning Center. Sin lugar a dudas, estos
is by far the best resort for couples and
ingredientes lo convierten en el resort por
newlyweds.
excelencia para vacaciones en pareja y los
Additional y, the hotel of ers many
recién casados.
choices in excursions such as horseback
Además, el hotel le ofrece diferentes
riding and sports activities for you to
opciones de ocio como excursiones a ca-
choose from and for your convenience.
ballo y actividades recreativas y acuáticas
para usted disfrutar a plenitud.
Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-3000
50 habitaciones, 24 horas de servicio en la habitación, restaurantes
50 rooms, 24 hour room service, gourmet restaurants "Lucía" and
gourmet "Lucía" y "Veranda" disponibles además para el público en
"Veranda" (also available to the general public), infinity pool,
general, piscina infinity más 4 jacuzzis privados frente al mar, spa
plus 4 ocean front private Jacuzzis, spa "Baguá" (also available to
"Baguá" abierto también al público con tratamientos exclusivos,
the public), gym, wedding facilities, meeting room, beach club
gimnasio, pabellón para bodas, sala de reuniones, club de playa,
and babysitters.
servicio niñera.
Casa Colonial Beach & Spa
Es un hotel 5 estrellas totalmente
orientado al público adulto, a parejas
A five star hotel, adult oriented for
couples and honeymooners; but
y los lunamieleros, pero sobre todo a
mostly oriented to those who
los amantes de la buena vida.
enjoys life the most.
Un hotel boutique de lujo, de refinado y
A wel refined and exquisite luxury
exquisito diseño que combina la elegancia
boutique hotel that combines elegance
con elementos contemporáneos, evocando
with contemporary details and evokes
el espíritu colonial a través de una decora-
the colonial spirit through a minima–
list decor of open spaces and a beautiful
ción minimalista donde abundan los espa-
art collection. A personalized service that
cios íntimos y una colección de arte fuera de
serie. Su servicio totalmente personalizado
goes beyond your expectations wil make
you feel like a king in your own palace.
y con atenciones que desbordan las expec-
tativas le harán sentir como rey en su propio
Casa Colonial is amongst the three
best luxury hotels in Dominican Repu-
blic and the first one to become mem-
Forma parte de los tres mejores hoteles
ber of the prestigious group of "Small
de lujo de República Dominicana y fue el
Luxury Hotels of the World" and
primer hotel del país en pertenecer a la
winner of the AAA Four Diamonds
prestigiosa firma Small Luxury Hotels of the
Award. Also a member of Virtuoso, this
World y ganador del premio 4 Diamantes de
hotel is ranked amongst the World's top-
la AAA. También es miembro de Virtuoso y
100 best boutique hotels, enjoyed by
está dentro de la selección de los 100 me-
many international celebrities.
jores hoteles boutiques del mundo, donde
se dan cita grandes celebridades del jet set
Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-3232
Website: www.vhhr.com
413 habitaciones, 5 restaurantes, 3 bares,
413 rooms, 5 restaurants, 3 bars, swimming
piscina, discoteca, Spa, gimnasio, 3 salones
pool, discotheque, Spa, gym, 3 conference
de conferencias, programa de bodas, club de
rooms, wedding packages, kids club,
niños, centro de negocios, peluquería, gift shop,
business center, beauty parlor, gift shop,
campo de golf. Sistema "todo incluido".
access to the golf course. "All inclusive" hotel.
Celuisma Playa Dorada Resort & Spa
Con espaciosa infraestructura y habi-
taciones tipo suites remodeladas, el
W ith recently renovated
large suites and spacious
hotel cuenta con una hermosa área
areas, this hotel counts
de playa, con el salón de conferencias más
with a gorgeous beach area, the
grande del complejo y adecuado con nueva
largest conference room in all of Pla-
tecnología, actividades deportivas y con un
ya Dorada equipped with state-of-
divertido programa de entretenimiento para
the-art technology, sports activities
and entertainment programs for the
cada miembro de la familia. Además, podrá
conocer algunos elementos típicos de los
entire family. Also, around the ho-
campos dominicanos con tan sólo visitar "La
tel you will enjoy some elements of
casita campesina" con que cuenta este hotel
a Dominican typical home like the
dentro de sus instalaciones.
ones featured in "La casita campe-
Aquí disfrutará de un gran servicio, don-
de no hay distinción alguna, ya que cada
All guests are very special and, no
matter if you're visiting with family
huésped es considerado como un visitante
and friends or in business travel or
especial y VIP, sin importar si viene en fa-
just for fun, you're a VIP in this
milia, como soltero, con sus amigos o como
hotel, always treated with special
turismo de convenciones. El personal del
care. The staff's mission is to make
hotel tiene como misión hacer que su es-
your holiday an unforgettable expe-
tadía sea inolvidable.
Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-6226
Website: www.celuisma.com
Club de playa, 2 piscinas, restaurante, salón de
Beach club, 2 swimming pools,
juegos con varias opciones de entretenimiento,
restaurant, game room with many
área de juegos para niños, acceso a la playa,
options for entertainment, kids' play-
salón de actos, servicio de vigilancia 24 horas,
ground, meeting hall, 24 hr. security,
facilidades para el campo de golf.
and access to the golf course.
Condo Hoteles Playa Dorada
Es un nuevo proyecto turístico residen-
cial con todas las facilidades para us-
It's a complete new development of
real estate tourism with al kind of
ted pasarla como si fuera su segundo
facilities and amenities to make
hogar. Está en el corazón de Playa Dorada,
you feel at home. In the heart of Playa
compuesto por unos 150 apartamentos de
Dorada and with 150 condos, these
one and two-bedroom units were built
una y dos habitaciones, levantadas como
with high standard elements, some of
viviendas de altos estándares, con hermo-
sas vistas hacia el mar, a los jardines o al
them with ocean views and others with
direct view to the gardens and the golf
campo de golf.
Los apartamentos están muy bien equi-
pados con todo lo necesario para el confort
The condos come fully-equipped
de sus propietarios y huéspedes, mientras
with modern features for the com-
que la propiedad cuenta con niveles de
fort of owners and guests, while the
seguridad, mantenimiento y limpieza, un
property offers a high level of secu-
rity, maintenance and cleanliness,
staff administrativo y de servicio al cliente
with a guest-oriented staff commit-
siempre comprometido con la excelencia,
ted to excel in service and always
para hacer de su estadía una experiencia
willing to make your stay a unique
Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-3008
E-mail: [email protected]
184 habitaciones, 3 restaurantes, 4 bares, club de playa,
184 rooms, 3 restaurants, 4 bars, beach club, kids'
club de niños, discoteca, gimnasio, mini-market, salón de
club, discotheque, gym, mini-market, beauty parlor,
belleza, facilidades para reuniones, servicios de transporte
meeting facilities, transfer to the beach, casino in
a la playa, casino a corta distancia, deportes acuáticos no
walking distance, non-motorized water sports,
motorizados, renta de carros y motos, tours y excursiones
scooter & car rental, tours (extra charge), babysitter
(cargo extra), niñera (cargo extra). Sistema "todo incluido".
(extra charge). "All inclusive" hotel.
Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-4054
Email: [email protected] Con un ambiente acogedor y tropical,
de cómodas instalaciones y una oferta
In a cozy and tropical environment, Fun
Tropical is a complete resort offering
hotelera amplia y completa, así es Fun
comfort and a beautiful infrastructure in
Tropicale, un resort en donde usted disfrutará
a friendly and peaceful atmosphere. It's the
Website: www.funroyale-tropicale.com de unas vacaciones a plenitud, en un entor- right place where to spend your vacation at
no agradable y tranquilo, pero donde podrá
large, getting yourself into the daily enter-
integrarse a su programa de entretenimiento
tainment programs and nightly live shows.
diariamente y divertirse con sus shows noc-
The theme restaurants offer an
assorted and tasteful menu always ac-
En sus restaurantes especializados podrá
companied with glass of wine; and
degustar de su muy variado menú con los
for the young ones, the
mejores platos siempre acompañados de una
resort counts with the "Little
copa de vino; mientras que para los peque-
Village", a kids' club with the
ños el hotel posee el "Little Village", un club de
supervision of a well-trained
personnel.
niños donde jugarán siempre bajo la supervi-
sión de un personal bien entrenado.
425 habitaciones completamente remodeladas, 2 piscinas,
425 rooms recently renovated, 2 swimming pools, 3 restaurants,
3 restaurantes, 5 bares, discoteca, salón de conferencia, recepción
5 bars, discotheque, conference room, 24 hr front desk, kids club,
24 horas, club de niños, servicio de niñera (cargo extra), programa de
babysitters (extra charge), wedding packages, daily and nightly
bodas, programa de actividades diurnas y nocturnas para adultos y
entertainment for kids and adults, golf course nearby, gift shop.
niños, campo de golf (cerca), gift shop, sistema "todo incluido".
"All inclusive" hotel.
Grand Paradise Playa Dorada
Este resort es un formidable paraíso de
exuberante vegetación tropical, don-
T his resort is just like a wonderful
paradise in lush tropical vegeta-
de cada miembro de la familia podrá
tion where every family member
wil feel the warmth and hospitality of
disfrutar de las más cálidas atenciones. Por
ello cuenta con un club de niños supervisa-
the staf . For the youngsters, the hotel
do, un salón de juegos para los adolescentes,
counts with a wel supervised kids' club,
una piscina de niños y un mini-golf; mien-
a game room specially for teenagers, a
tras los adultos pueden practicar deportes
kids' swimming pool and a mini golf;
o descansar en las piscinas o en una de las
whilst the adults can warm up with
tres áreas de playa que tiene el hotel.
some sports or just relax on their own
Su infraestructura ha sido totalmente
pool or in one of the three beach areas.
remodelada y sus habitaciones ahora están
The property has been ful y renovated
equipadas con pantallas plasmas, baños
and its rooms have been furnished with
revestidos en mármol y nuevas amenida-
flat- screen TV sets, bathrooms covered
in marble and with new amenities, and
des; mientras que los restaurantes también
all restaurants were also redecorated.
fueron redecorados.
Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-3663
380 habitaciones y suites bellamente decoradas,
380 rooms and suites delightfully decorated,
6 restaurantes, incluyendo 2 de cocina kosher,
6 restaurants, including 2 kosher, pizzeria
pizzería y snacks, 4 bares, 1 discoteca, 6 canchas de
and snacks, 4 bars, discotheque, 6 tennis
tenis, piscina y club de niños, salón de convenciones
courts, swimming pool, kids' club, 500 pax
para 500 personas, facilidades ilimitadas para
conference room, unlimited facilities for
los discapacitados, boutique y salón de belleza
handicap, boutique and beauty parlor (extra
(cargo extra), programa de animación diaria,
charge), daily programs for entertainment,
entretenimiento nocturno, servicios de niñera
night shows, babysitter (extra charge). "All
(cargos extra). Sistema "todo incluido".
inclusive" hotel.
Puerto Plata Village Beach Resort
Su diseño recrea la arquitectura victo-
riana predominante en Puerto Plata a
The design of the hotel reminds
us the Victorian-style archi-
principios del siglo pasado, y su carta
tecture of 19th century Puerto
de servicios es tan amplia y moderna que
Plata; the of ers and services are
abarca y satisface a toda la familia. Una
plenty enough to please every mem-
atmosfera elegante y acogedora les permite
ber of the family. An elegant hotel
a sus huéspedes vivir unas vacaciones de
with a cozy atmosphere, open spaces
ensueño, en este resort que ofrece amplios
for great entertainment and many
espacios para la diversión y donde podrá
activities will assure the guests to live
disfrutar de muchas actividades para su
the holidays of their dreams.
entretenimiento.
Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-4012
E-mail: [email protected]
506 habitaciones recientemente remodeladas con mini bar, 4
506 rooms, recently renovated, with mini bar, 4 restaurants, 5 bars,
restaurantes, 5 bares, 2 piscinas, sala de juegos, sala de reuniones,
2 swimming pools, game room, meeting facilities, beach club, kids
club de playa, club de niños, servicio de niñera (con cargo mínimo),
club, babysitters (extra charge), gym and sauna, special discounts
gimnasio y sauna, facilidades y descuentos en el Baguá Spa de Casa
at the "Baguá Spa" in Casa Colonial, gazebo for weddings, golf
Colonial, gazebo para bodas, campo de golf a 300 metros de distancia,
course at 300 meters and discounted fees for golfers.
tarifas especiales para golfistas.
Un hermoso resort que mezcla sus
elegantes diseños de arquitectura
A beautiful resort that combines
elegant designs of modern
moderna con unas espectaculares
architecture with spectacu-
vistas al mar con la alegría y la amabilidad
lar ocean views, with a very friendly
de su personal y un ambiente lleno de op-
staf in an atmosphere fil ed with great
ciones para el entretenimiento, buena ofer-
entertainment, wonderful options for
ta gastronómica y numerosas actividades
dining and many sports activities.
It is located beachfront and strategi-
Ubicado al frente de la playa y estraté-
cal y in the center of Playa Dorada,
gicamente en el centro del complejo Playa
just steps away from restaurants, dis-
Dorada, a tan solo algunos pasos de restau-
cotheques and the shopping center.
rantes, discotecas y centro comercial.
Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-2111
Website: www.vhhr.com
190 habitaciones con mini bar, 4 restaurantes, piscina, gimnasio, tarifas
190 rooms with mini bar, 4 restaurants, swimming pool, gym,
especiales para golfistas, tee-times preferenciales, área de depósito
discounted fees for golfers, preferred tee-times, golf club storage,
para equipo de golf, room Service (cargo mínimo), paquetes especiales
room service (minimum charge), special packages for weddings
para bodas y luna de miel, facilidades y descuentos en el Baguá Spa
and honeymoons, special discounts at the "Baguá Spa" in Casa
de Casa Colonial, servicio de niñera con cargo mínimo, acceso a las
Colonial, babysitters (extra charge), access to different options of
opciones de entretenimiento en el Gran Ventana (costo extra).
entertainment at the Gran Ventana Resort (extra charge).
VH Victoria Resort Golf & Beach
Es un hotel elegante y tranquilo, todo
un remanso de paz y quietud, ideal
A very elegant and peaceful
property, a haven of quiet-
para quienes buscan la relajación to-
ness and the ideal hotel for
tal en complicidad con la hermosa natura-
those in search of complete relaxa-
tion in tune with nature. With direct
leza. Con acceso directo al campo de golf, es
el hotel por excelencia para golfistas, pero
access to the Robert Trent Jones Sr.
además es una gran opción para las parejas
golf course, it's the perfect one for
celebrar sus bodas o en luna de miel y esca-
lovers of the game; but, also a great
choice to celebrate your wedding,
padas románticas.
El Victoria Resort ofrece dos facilidades
honeymoon and romantic getaways.
The Victoria Resort Golf & Beach
de hospedaje para usted elegir: el régimen
"todo incluido" y también el sistema "habi-
offers you two possibilities to choose
tación y desayuno" o "bed & breakfast".
from: the "all inclusive" and the
"bed & breakfast" packages.
Contacto / Contact:
Teléfono / Phone: 809-320-1200
Website: www.vhhr.com
Pro shop equipado con gran variedad de artículos y accesorios, equipos y carts
A pro shop with a variety of golf-related items and accessories; also, carts and clubs
disponibles para renta. Bar hoyo 19 y restaurante "Fairway" donde visitantes y golfistas
available for rent. The 19th hole bar and "Fairway" restaurant, where golfers and visitors can
pueden degustar de un menú de comidas internacionales y de cocina criolla.
enjoy the delicious cuisine with international and native menus.
Y lo más importante, su academia de golf bajo la dirección del jugador profesional
The golf academy is the most important asset, under the direction of player Julio Santos,
the first Dominican ever to play in a PGA tournament. For those who have never played golf
Julio Santos, primer dominicano en participar en un torneo PGA. Los que nunca han
or just wishing to improve their score, they can rely on the experience of the pro Santos.
jugado o deseen mejorar su juego, pueden contar con la experiencia de este gran
If your companion, wife or children, don't play golf, they can get for Free some lessons
instructor. Además, si su acompañante, esposa y/o hijos, no juega golf, puede recibir
directly from pro Julio Santos or they can play some tennis in one of the three courts
una clase gratuita con el pro Julio Santos, o jugar tenis en una de nuestras 3 canchas
completamente gratis.
Playa Dorada Golf Course
Catalogado por la prestigiosa Golf Di-
gest dentro de los 100 mejores del
R anked by the prestigious Golf
Digest amongst the world's
mundo, este campo fue diseñado por
top-100, this course was de-
el afamado Robert Trent Jones Sr., en medio
signed by world famous Robert Trent
de la frondosa vegetación tropical del com-
Jones Sr., in the middle of the lush
plejo Playa Dorada.
tropical flora of Playa Dorada.
El Playa Dorada Golf Course es un ex-
The Playa Dorada is an excel ent
professional 18 holes-par 72 golf
celente campo profesional, 18 hoyos, par
72 que se extiende unas 6,990 yardas en
course extending some 6,990 yards
on uneven but very versatile terrain
terreno ondulante diseñado en forma muy
versátil, con salidas que a veces lo hacen ser
which sometimes make shots look
fácil y otras muy difíciles, donde el agua y
easy and sometimes difficult, where
las trampas de arena entran en acción para
water and bunkers come into play
just to prove your skil s.
poner a prueba su nivel de juego.
The maturity of the course is one
Dentro de sus peculiaridades se destaca la
of its singularities where mahogany,
madurez de su terreno, donde se elevan ma-
coconut, and palm trees stand ma-
jestuosos árboles de caoba, ceibas, cocoteros
jestical y tal ; and, most of al , the
y palmeras; pero, sobre todo, la espectacular
spectacular views of mountain Isabel
vista de la montaña Isabel de Torres, así como
de Torres and the beauty of the ocean
la belleza del mar con sus diferentes tonos de
with multi-tones of blue. A small hu-
azules. Además, un bosque húmedo y varios
mid forest and several
lagos convierten este campo en todo un
parque natural. Abierto desde las 6:30 a.m.
Contacto / Contact:
hasta las 7:00 p.m.
Teléfono / Phone: 809-320-4262 • Fax: 809-320-2773
EXCURSIONES / EXCURSIONS
Para excursiones, siempre contacte con su Tour Desk o representante.
For all tours, please contact your tour desk or representative
ZIP LINING EN yASICA ADVENTURES / ZIP LINING
once you arrive at
yasica adventure Park,
it'll be thrills and chills,
where adrenaline rises
to the highest level when
you start "flying", hung
on a cable over the green
and lush natural wonders.
This adventure starts with
the team of professionals
giving you all necessary
instructions on how to
Emoción y excitación es lo que sentirá una
use the equipment (zip
vez haya llegado al parque yásica adventure,
lining) to wear and immediately you'll be
donde su adrenalina se elevará al máximo
launch from the first platform: you'll be
nivel cuando comience a "volar" por encima
hanging on the air for distances between
del verdor y la exuberancia de aquel hermo-
100-300 meters at a speed of 30 miles
so parque natural, suspendido de un cable.
per hour and 100 feet above the ground.
Esta aventura inicia con un equipo de guías
-Saturday, from 8:00am to
profesionales que le instruirán acerca del
. Includes: water, fresh fruits, and
equipo (Zip lining) que deberá llevar y de
transportation from/to the hotel.
inmediato ser lanzado de la primera plata-
forma, en donde usted quedará suspendido
en el aire por distancias que oscilan entre los
100 y 300 metros con una velocidad de 30
millas por hora, a una altura de 100 pies so-
bre el suelo. De lunes a sábado de 8:00am
a 5:00pm. Incluye: agua, frutas de tempo-
rada, transporte desde y hacia el hotel.
CHARCOS DE DAMAJAGUA
Si es amante del ecoturismo y la aventura,
es hora de que usted se sumerja en las aguas
If you love ecotourism and
cristalinas del río Damajagua, un lugar in-
adventure, then it's time for you
comparable que es todo un monumento
to dive into the crystalline wa-
natural, de donde brotan 27 saltos o caídas
ters of the Damajagua river, a
de aguas, formando piscinas cristalinas en
nature's wonder, from which 27
medio del bosque. la excursión le llevará
waterfalls flow to create crys-
hasta el pueblo de Imbert, a 10 kilómetros
tal clear ponds in the middle
de Puerto Plata, donde se halla este tesoro
of a forest. The journey starts
que la naturaleza ha guardado en la costa
from the village of Imbert,
Norte. Disfrutará de relajantes chapuzones,
approximately 10 km from
explorará las frías cuevas y las enormes ro-
Puerto Plata. you'll enjoy
cas que alberga esta maravilla como parte
de sus atracciones.
relaxing dives, exploring some
caves with cold temperature
and huge rock formations.
EXCURSIONES / EXCURSIONS
CAyO ARENA
MONSTER TRUCK
CITy TOUR
Intérnese durante casi un día
completo en el verdor y la pu-
reza de los campos de la costa
norte, recorriendo distintos po-
blados y ríos de Sosúa y Cabara-
te. También, visitará una escuela
de la comunidad, una vivienda
típica y una finca de la zona, co-
la Costa atlántica es una región muy
nociendo así el estilo de vida de
agraciada y llena de joyas naturales, y
nuestra gente, degustando el
una de ellas es Cayo arena, llamada
sabor de la comida criol a junto
también Cayo Paraíso. Es un islote si-
a la hospitalidad de los domini-
tuado frente a las costas de las playas
canos. El safari concluye con la
Venga y descubra Puerto Plata en
Come and rediscover Puerto Plata:
de Punta rucia y la Ensenada, y es
visita a un rancho campestre en
esta excursión que le llevará por el
the "malecón" (the avenue along the
el único de formación coralina que
horas de la tarde. Martes y jue-
malecón, el fuerte San Felipe, el centro
ocean), the San Felipe fortress, the
tiene república Dominicana, un lu-
ves, de 9:00am a 5:00 pm. Dura-
histórico con sus coloridas casas de es-
colorful houses on the historical cen-
gar digno de que usted le visite. a su
ción: 6 horas. Incluye: almuerzo
tilo victoriano proveniente de Inglate-
tre built in British Victorian-style archi-
llegada, mediante un bote, tendrá la
típico, bebidas nacionales.
rra y que predominó en la ciudad a ini-
tecture from 19th century, the amber
impresión de haber encontrado una
Get into the greenery and pu-
cios del siglo XIX, el museo del ámbar,
museum, the making of rum at the
isla de ensueño, muy pequeña, de
rity of the fields on the north
las instalaciones de la fábrica del ron
Brugal factory, one of the country's
arena blanca y suave, bordeada por
coast for one full day, a journey
Brugal, unas de las marcas líderes del
leading brands and well demanded
las aguas turquesas del océano, don-
through small villages and the
país y con gran demanda a nivel inter-
de podrá hacer snorkeling y contem-
rivers in Sosua and Cabarete. you
at international markets. additionally,
nacional. además, podrá contemplar
plar la vida marina que allí existe. De
will visit a community school, a
get an astonishing view of the city and
toda la ciudad y la bahía cuando visite
7:30am a 5:00pm. Incluye: refrige-
typical family home and a farm,
the bay when you ride on the cable
el teleférico, el único del país, que le
rios, almuerzo y bebidas tropicales.
learning the way of living of Do-
car, the only one in the country, to the
transportará hasta la montaña Isabel
top of Isabel de Torres, at an altitude of
The atlantic Coast is a gifted region
minican peasants, tasting local
de Torres, a una altura de 760 metros
760 meters above sea level.
full of natural jewels and one of them
food and the hospitality of our
is Cayo arena, also called Cayo Paraiso,
people. The safari wraps it up
sobre el nivel del mar.
a small island off the beaches of Punta
with a late-afternoon visit to a
rucia and la Ensenada and is the only
ranch. Tuesday-thursday, from
coral island in the Dominican republic,
9:00am to 5:00pm. Duration:
a place worth visiting. Upon arrival, by
6 hours and includes lunch and
boat, you will feel you have arrived to
local drinks.
the island of your dreams. Very small,
of soft white sand, bordered by the
turquoise waters of the ocean, where
you can go snorkeling and enjoy the
marine life that exists there. From
7:30am to 5:00pm. Includes: snacks,
lunch and tropical drinks.
EXCURSIONES / EXCURSIONS
OCEAN WORLD ADVENTURE PARK, CASINO & MARINA
Disfrute con las fantásticas atracciones
Enjoy the fantastic attractions from
Dicen que en el mar la vida es más sa-
It is said that life on the sea is much
del ocean World, el mayor parque te-
ocean World, the country's largest
brosa, y lo es mucho más en las aguas
more delightful. But, it surely is even
mático del país situado en la bahía de
theme park, located in Cofresi, where
del atlántico y lo comprobará cuando
more on the waters of the atlantic;
la playa de Cofresí, donde se divertirá a
fun is guaranteed with a full interac-
tome la excursión FreeStyle Catama-
and you'll be able to prove it once you
todo dar con su programa interactivo
tive program with dolphins, sea lions
rans. Con la complicidad del viento, el
get on FreeStyle Catamarans. Having
con delfines, leones marinos y tiburo-
and sharks. you also will be able to
sol y de un cóctel tropical en mano esta
the wind, the sun and a tropical cock-
nes. También podrá pa-
stroll around the tropi-
emocionante aventura en altamar le lle-
tail in hand as your accomplices, this
sear por la selva tropical
cal forest and watch
vará desde Playa Dorada hasta la playa
excursion will take you from Playa Do-
y observar la gruta de
the white tigers in their
de Sosúa, en un trayecto donde se de-
rada to the beach of Sosua on a journey
los tigres de bengala y
grotto, and many other
leitará con el horizonte hermoso, con
where colorful fishes and dolphins may
otras muchas especies.
species. The park counts
los peces y delfines que nadan en las
swim along the warm waters, with the
El parque cuenta con
with a restaurant, bar, a
cálidas aguas, escuchando el murmullo
whispering sounds of the ocean and
restaurante, bar, un lu-
luxury casino, a marina,
del mar o bailando al ritmo de la música
dancing the hot rhythms of Caribbean
joso casino, una marina
lounge and a spectacu-
caribeña a bordo del catamarán. En So-
music aboard the catamaran. In Sosua,
para yates, un lounge y
lar dance show.
súa podrá hacer snorkeling y disfrutar
you'll be able to enjoy the beach and to
un espectacular show
do some snorkeling, if you wish.
Disponible: diario. Duración: 6 horas.
available: daily. Duration: 6 hours.
Incluye: recogida en el hotel, almuerzo
Includes: pick up at hotel, buffet lunch,
buffet, open bar, equipo de buceo y la
open bar, diving equipment, and the
asistencia de un personal multilingüe.
assistance from a multilingual team.
HELICOPTER TOURS
Descubra a Puerto Plata y sus alrededores
tral, la Catedral, la zona de Cofresí, inclu-
Discover Puerto Plata and surroundings
dral, the area of Cofresi, which includes
desde aire en esta excursión en helicóptero,
yendo ocean World, así como extenderse
with this thrilling tour on a helicopter
ocean World; you may extend the flight
que sin lugar a dudas harán de sus vacacio-
hasta la bahía de Maimón y la de Sosúa,
and fill your vacation with excitement
all the way to Maimón, Sosúa, and even
nes las más emocionantes. En el vuelo podrá
y si desea puede llegar hasta Cabarete. Es
on the air. This flight will take you above
to Cabarete. This is quite an experience.
apreciar todas las atracciones de la ciudad y
una experiencia espectacular. Disponible:
the city and the bay of Puerto Plata or
available: Monday, Tuesday, Friday,
la bahía, o escoger aquellas que desea ex-
lunes, martes, viernes, sábado y domingo,
you may select your choice; depending
Saturday & Sunday. Duration: 10, 15,
plorar y de ello dependerá la duración del
excepto miércoles y jueves. Duración a
on the duration of your tour, you can
20, 30 or 40 minutes.
tour. Puede sobrevolar en el malecón de la
escoger: 10, 15, 20, 30 ó 40 minutos.
fly over the "malecon", the San Felipe
ciudad, el fuerte San Felipe, el Parque Cen-
fortress, the central park, the cathe-
EXCURSIONES / EXCURSIONS
FUNNy BIKE
PUERTO PLATA RUNNER
Explore los campos de Puerto Plata
Explore the fields of Puerto Plata when
Maimón, Palo Indio, El
conduciendo usted mismo su "todo
you drive your own "all terrain" vehicle
Toro y otras más, hasta
terreno", siempre guiado por expertos
with the guidance of our experts, who
hacer la última parada
que le ayudarán a vivir una experiencia
will help you live this unique expe-
en el rancho Puerto
única en los escenarios más naturales
rience on the most beautiful sceneries
Plata runners, ubicado
de la región. la excursión le llevará
of the region. The excursion will cross
próximo a la playa.
a atravesar grandes sembrados de
along large sugar cane fields, the Camú
Come and admire the
caña, a cruzar el río Camú y a disfrutar
river and the villages of Montellano, los
beauty of the region's flo-
de un baño en la playa El Bergantín,
Ciruelos and los Muñoz; also, a chance
ra and fauna, share some
además de recorrer las comunidades
for a swim at the beach El Bergantín.
de Montellano, los Ciruelos y los Mu-
Daily, from 9:00am to 12:00pm; and
with a typical Dominican
ñoz. De lunes a domingos de 9:00am a
from 2:00pm. to 5:00pm. Includes:
family, get to know their
12:00pm; y de 2:00 a 5:00pm. Inclu-
lunch, snacks and local drinks.
customs and lifestyle in
ye: almuerzo, refrigerios, bebidas.
recorra y admire la belleza de la
their rural environment.
flora y fauna de la región, y com-
It's a great way to delight you with the
parta con alguna familia típica
landscapes of the atlantic coastline,
dominicana, conociendo sus cos-
the beautiful beaches, the country-
tumbres y su estilo de vida en un
side and its culture. The tour leads you
ambiente rural. así podrá apreciar
through Cofresí, Maimón, Palo Indio, El
la belleza del paisaje de la costa at-
Toro and other places ‘til the final stop
Este es un safari divertido y ex-
This is a wonderful and fun safari
lántica, sus hermosas playas, su ve-
at rancho Puerto Plata runners, next
cepcional que le permitirá pasear
that wil take you through the most
getación y su rica cultura. la excur-
to the beach.
por los más bellos campos y fincas
beautiful fields and farms of Puerto
sión recorre las zonas de Cofresí,
de Puerto Plata. la excursión inicia
Plata. The excursion begins on the
recorriendo la carretera que l eva
road that leads to Sosúa and the
hasta Sosúa y la comunidad de los
vil age of los Muñoz where you
Muñoz y otras zonas, donde visitará
get to visit a local school and a typi-
una escuela y una casa típica. En la
cal home. Then, you wil have the
excursión también podrá tomar un
chance to go for a refreshing swim
Una excursión excitante, de
refrescante baño en las aguas del río
in the Camú river or boggie board
esas que suben la adrenalina.
Camú o en la playa Boca Nueva en
at the beach of Boca Nueva in the
Explore Puerto Plata en un
la comunidad de Montellano, don-
vil age of Montel ano. available:
buggy, siempre liderado por
de podrá hacer boggie board. Hora-
Monday to Saturday, from 8:15am
un su guía que le llevara por
rio: de lunes a sábado, de 8:15am a
to 4:30pm. Duration: 8 hours.
la comunidad de los Muñoz y
4:30pm. Duración: 8 horas. Incluye:
Included: lunch and local drinks.
luego adentrándose en varios
almuerzo y bebidas nacionales.
poblados de la zona, pasará
por distintos ríos y disfruta-
rá de un viaje inolvidable en
contacto directo con la na-
turaleza. Podrá también ha-
will take you to los Muñoz and
cer compras de artículos típicos y
many communities, and through
saborear una refrescante bebida
different rivers in one unforgetta-
tropical. Diariamente. Duración: 3
ble journey of direct contact with
horas e incluye refrigerios.
Mother Nature. you also have the
It's one exciting tour, the type to
chance for shopping some local
boost the adrenaline. Hop on a
crafts and enjoy some refreshing
buggy and explore Puerto Plata,
tropical drinks. Daily. Duration: 3
always led by the tour leader who
hours and includes snacks.
Mapa de Hoteles Playa Dorada / Playa Dorada Hotels Maps
VH Gran Ventana
Barceló Puerto
Blue Bay Villas
Playa Dorada
VH Victoria Resort
Campo de Golf / Golf
Celuisma Playa Dorada
Riley Playa Dorada
Área Playa / Beach
Tropicana Caribe /
Paso Veleros / Sail Boats
Puerto Plata Village
Club de Golf / Golf Club
Allegro Puerto Plata
/ Parking
Playa Dorada Plaza
Hacer compras en Playa Dorada es
Shopping is one of the many attractions
uno de los tantos atractivos que brinda of this destination. The commercial centre
este complejo turístico, ya que cuenta counts with a variety of shops where you
con una plaza comercial compuesta por can find many articles and services,
una diversidad de tiendas y estableci-
and even enjoy of a good environment
mientos donde se pueden encontrar los with all the entertaining options. More
más variados artículos y servicios, hasta than 80 shops, amongst them are the
disfrutar de un agradable ambiente en following:
una de las opciones de entretenimiento
que posee. Alberga aproximadamente 80
locales comerciales, entre los que están
1er. NIVEL / 1st LEVEL
Harrison´s (Fine Jewelry)
Sea Pro (Driving & Fishing)
Dominican Tipic II (Gift Shop)
TELÉFONO
Hemingway´s (Bar Restaurant)
Sun Tropical (Farmacia)
Dominican Seller (Gift Shop)
Anarita Boutique
Hoola! (Souvenirs)
Ilan Gift Shop II
Agencia de Cambio
Inverpla, S. A. (Casa de Cambio)
Tabacco Shop III
Island Stuff (Souvenirs & Cloths)
Larimar Shop (Jewelry)
Island Treasures (Souvenirs)
Oggi Plaza (Department Store)
Banco Popular Dominicano
La Casa del Puro (Cigars)
Vimenca Westerm Union
Nanyely Sport Wear (Cloths)
Budget Rent-A-Car
Marchena Kaluche & Asoc. (Law Office) 809-320-2224
Rainbow (Jewelry / Gift Shop)
Caprice (Souvenirs)
2DO. NIVEL / 2nd LEVEL
D´ Rafaela´s Gift Shop
Carmen´s Gift Shop
TELÉFONO
Tai Pei I (Gift Shop)
Casa de Cambio Colon
Caribean Nexus Tours (Operator)
Tai Pei II (Gift Shop)
Dely Shop (Mini Market)
Phillip´s Pub Bar
Cinemar (Movies)
Daijoly Gift Shop
The Martin´s Place (Gift Shop)
Roadway´s Bar & Grill (Discotec)
Dominican Tipic I (Gift Shop)
Wendy´s Joyería
Consulados / Consulates
Agencia Consular de Estados Unidos de América / United States of America
Teléfonos importantes / Phone numbers
Calle Villanueva No. 8, Edificio Abraxas, Puerto Plata
Teléfono / Phone: 809-586-8017 / 809-586-4204
Aeropuerto Internacional Gregorio Luperón
Farmacia Playa Dorada
E-mail: [email protected]
/ International Airport Gregorio Luperón
Ubicada en el hotel Celuisma Tropical Playa Dorada
Teléfono / Phone: 809-586-0209,
Teléfono / Phone: 809-320-6226 ext. 2500
Canadá / Canada
Alquiler de Autos / Car Rentals
Calle Villanueva No.8, Edificio Abraxas, Puerto Plata • Teléfono / Phone: 809-586-5761
Bomberos / Fire Station
C/ Sánchez #60, Puerto Plata
Teléfono / Phone: 809-586-2312
Carretera Luperón Km. 4, Puerto Plata
España / Spain
Teléfono / Phone: 809-586-4436
Star Hill, Carretera Luperón Km. 8 • Teléfono / Phone: 809-320-6868, 809-430-5231
Dirección de Migración
/ Immigration office
Teléfono / Phone: 809-586-2364
Francia / France
Teléfono / Phone: 809-320-4888
Oficina Hola Tours, Hotel Celuisma Tropical Playa Dorada, Playa Dorada
Policía Nacional / Police Station
Teléfono / Phone: 809-320-5303
Avenida Luis Ginebra No. 6, Puerto Plata
Ave. Luis Ginebra esq. Hermanas Mirabal, Puerto Plata
Teléfono / Phone: 809-586-2331
Teléfono / Phone: 809-586-7979
Italia / Italy
Policía de Turismo / Tourist Police (Politur)
Hotel Gran Ventana, Playa Dorada • Teléfono / Phone: 809-320-2111 ext. 4300
Complejo Playa Dorada, Puerto Plata
Aeropuerto Internacional Gregorio Luperón
E-mail: [email protected]
Teléfono / Phone: 809-320-4603,
Teléfono / Phone: 809-586-0200
Jamaica / Jamaica
De Marchena-Kaluche, Playa Dorada Plaza, Playa Dorada • Teléfono / Phone: 809-320-2224
Carretera Luperón km 2 ½, Puerto Plata
Unidad Médica / Medical Care
Teléfono / Phone: 809-586-1366
E-mail: [email protected]
Teléfono / Phone: 809-320-2222
Noruega / Norway
Aeropuerto Internacional Gregorio Luperón
Edificio Hormigones del Atlántico, Carretera Luperón Km.1
Hospitales / Hospitals
Teléfono / Phone: 809-586-0505
Teléfono / Phone: 809-586-7575
Grupo Médico Dr. Bournigal
E-mail: [email protected]
Calle A. Mota, Puerto Plata
Estación de Taxi / Taxi Station
Teléfono / Phone: 809-586-2342
Países Bajos / Netherlands
Sindicato de taxi Sichopaima
Oficina General Air Services, Plaza Turisol, Puerto Plata
Farmacias / Pharmacies
2da. Puerta Playa Dorada Plaza
Teléfono / Phone: 809-586-1328, 809-710-1778
Telefono / Phone : 809-320-1280 y
E-mail: [email protected]
Playa Dorada Plaza
Reino Unido / United Kingdom
Teléfono / Phone: 809-320-3181
Calle Beller 51 # 2, Edificio Puertoplateña, 2nd. piso, Puerto PlataTeléfono / Phone: 809-586 4244E-mail: [email protected]
Tarjetas de crédito / Credit Cards
American Express
Tabla de distancias
/ Table of distances
Source: http://file.mahalo.cz/2013/01/Pruvodce-Playa-Dorada.pdf
Green Tea, the "Asian Paradox,"and Cardiovascular Disease Bauer E Sumpio, MD, PhD, FACS, Alfredo C Cordova, MD, David W Berke-Schlessel, BS, Feng Qin, MD,Quan Hai Chen, MD Archeologic findings have revealed that infusions of 75% to 80%of the 140 million cups of tea consumed leaves from various wild plants, including the tea plant, might have been consumed for more than 500,000
Type II Diabetes Targets:• HbA1c ≤7% (53 mmol/mol)** HbA1c can be used for screening, diagnosis and ongoing • Lipids: TC<4, TG<2, HDL>1, LDL<1.8 mmol/L Early detection and glycaemic control can prevent serious monitoring of diabetes. (See FLOWCHART) Interpretation of HbA1c: • BMI <25kg/m2 • All Aboriginal people over 15 years of age.